Keine exakte Übersetzung gefunden für Zusammenarbeit

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le Ministère fédéral de la coopération économique et du développement en a confié l'exécution à la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH.
    وكانت الوكالة الألمانية للتعاون التقني هي الوكالة المنفذة المتعاقدة مع وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية الاتحادية.
  • Il a été financé par la Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH et le Fonds canadien pour les polluants organiques persistants.
    وموّل الاجتماع الوكالة الألمانية للتعاون التقني و(GmbH) والصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة.
  • Le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques et l'Agence allemande de coopération technique (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) ont également contribué à la préparation et à l'organisation de cette initiative.
    كما ساهمت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني في التحضير لهذه المبادرة وتنظيمها.
  • En Ouganda, le Ministère de l'éducation et des sports a mis en place un partenariat avec la Société allemande pour la coopération technique (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) afin d'offrir aux jeunes des zones rurales un enseignement extrascolaire associé à quelques éléments de formation préprofessionnelle dans le cadre d'un programme destiné aux jeunes ayant abandonné prématurément leur scolarité.
    وفي أوغندا، اشتركت وزارة التعليم والرياضة مع الشركة التقنية الألمانية (GTZ) لتقديم تعليم غير رسمي يتضمن عناصر للتدريب قبل المهني للشباب في الريف في إطار برنامج صُمم لمعالجة مشكلة الطلبة الذين تخلوا عن التعليم في وقت مبكر.
  • De plus, dans le cadre du projet conjoint de la CNUCED et du Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ − Coopération technique allemande) sur la promotion de la coopération interentreprises dans le nord-est du Brésil, une série d'études de pays a été réalisée pour analyser d'un point de vue stratégique les pratiques optimales dans ce domaine.
    وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار المشروع المشترك بين الأونكتاد والمؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية بشأن تعزيز التعاون فيما بين الشركات في شمال شرق البرازيل، أُجري عدد من دراسات الحالة القطرية بشأن أفضل الممارسات لتعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة.
  • Sa société s'efforce ainsi d'améliorer les normes de qualité et les intrants de ses fournisseurs par le biais du transfert de technologie, de la formation et de mécanismes de surveillance, notamment grâce à un partenariat public-privé auquel participent THOS, Gessellschaft für Technische Zusammenarbeit (Allemagne), la CNUCED et BASF.
    ويشتمل ذلك على اتباع سياسة عامة لتطوير الجهات الموردة تركز على الالتزام بالمعايير النوعية للشركة وتحقيق توقعات ما تجنيه من خلال نقل التكنولوجيا، والتدريب وآليات المراقبة الدائمة، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تضم معهد أخلاقيات المؤسسات التجارية والمسؤولية الاجتماعية (إيتوس) (ETHOS)، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والأونكتاد، وشركة BASF.
  • En outre, elle a organisé des séminaires sur la politique budgétaire et l'environnement, en collaboration avec le Fonds monétaire international (FMI), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Banque interaméricaine de développement, la Banque mondiale et l'Agence allemande de coopération technique GTZ (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit).
    وفضلا عن ذلك نظمت اللجنة حلقات دراسية بشأن سياستها المالية والبيئة بالاشتراك مع صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
  • Dans un domaine connexe, le PNUD, conjointement avec la Société allemande pour la coopération technique (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ), la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, le Consortium ProVention, le PNUE, les VNU et la Banque mondiale, élaborent une méthodologie d'évaluation des besoins après catastrophe à l'échelle du système pour appuyer les cadres nationaux de planification des activités de remise en état.
    وفي مجال يتصل بذلك، يضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع مؤسسة التعاون التقني الألمانية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والائتلاف من أجل الوقاية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والبنك الدولي منهجية لتقدير الاحتياجات عقب الكوارث على صعيد المنظومة كلها لدعم أطر التخطيط لعودة الأمور إلى الوضع السوي على المستوى القطري.
  • L'Afrique du Sud a aussi donné des informations sur sa collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé dans le domaine de la lutte contre le paludisme, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans le domaine du renforcement des capacités, et avec l'Allemagne, par l'intermédiaire de la Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), au sujet d'une cuisinière solaire pour les zones rurales.
    وأبلغت جنوب أفريقيا أيضاً عما تضطلع به من أنشطة مع منظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة الملاريا، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن بناء القدرات، ومع ألمانيا، من خلال الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بشأن إنتاج أجهزة الطبخ الشمسي لصالح المناطق الريفية.
  • Le programme d'assistance au rapatriement librement consenti supposait l'établissement d'une collaboration entre divers partenaires, notamment le HCR et d'autres organismes des Nations Unies tels que le Programme alimentaire mondial (PAM), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ainsi que des ONG internationales, dont l'International Medical Corps (IMC) et la Deutsche Tecnische Zusammenarbeit (GTZ), des institutions gouvernementales telles que la Commission nationale d'action sociale et des ONG ayant des bureaux sur place comme l'International Islamic Youth League, Caritas et ABC Development.
    وقد تطلب تنفيذ برنامج المساعدة على إعادة اللاجئين طوعاً إلى وطنهم تعاون عدة شركاء في العمل، من بينهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فضلاً عن منظمات دولية غير حكومية مثل الهيئة الطبية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني، والمؤسسات الحكومية مثل اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي، والمنظمات غير الحكومية التي يوجد مقر عملها في المناطق المحلية، من بينها الرابطة الدولية للشباب الإسلامي ومؤسسة كاريتاس ومؤسسة أ.ب.ج. للتنمية.