Keine exakte Übersetzung gefunden für Potsdam

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Truman à Potsdam, tu veux dire ?
    قصدك (ترومان) في (بوتسدام) ؟
  • Tout le monde parle anglais. - Je cherche Potsdamer Platz.
    (أبحث عن (بوتسدامر بلاتز - لا تحتاج لخريطة -
  • Le Président Truman parlait des nobles objectifs des Nations Unies mais les archives de la conférence de Potsdam montrent qu'il est aussi à l'origine de la guerre froide.
    وقد تحدث الرئيس ترومان عن المقاصد النبيلة للأمم المتحدة. ولكن، كما تظهر وثائق مؤتمر بوتسدام، فهو أيضا الذي شرع في الحرب الباردة.
  • Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
    وبقرار من الدول الكبرى، اتخذ في مؤتمرات طهران ويالطا وبوتسدان، اقتطعت أراضي بولندا من الشرق.
  • Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken.
    والأولاد من سن 13 إلى 16 سنة يتلقون الدعم اللازم من جانب المرشدين، وذلك في ثلاث مدن مختلفة، وهي فرانكفورت وبوتسدام وساربروكين.
  • À la réunion tenue le 19 mai 2007 à Potsdam (Allemagne), les ministres des finances du Groupe des Huit ont salué l'Initiative.
    ورحّب وزراء المالية لمجموعة الثمانية بالمبادرة، في اجتماعهم المعقود في بوتسدام، ألمانيا، في 19 أيار/مايو 2007.
  • Les ministres des finances du Groupe des huit (G-8) se sont également félicités de cette initiative lors de leur réunion tenue le 19 mai 2007 à Potsdam (Allemagne).
    ورحّب وزراء المالية في مجموعة البلدان الثمانية بالمبادرة أثناء اجتماعهم في بوتسدام بألمانيا في 19 أيار/مايو 2007.
  • Tout en saluant l'effort admirable de l'Union européenne, je tiens aussi à noter avec appréciation l'assistance généreuse de l'Allemagne, qui a fourni le quartier général opérationnel de l'EUFOR à Potsdam.
    وإذ نسلِّم بالجهد الهائل للاتحاد الأوروبي، نود أن ننوه أيضاً، مع التقدير، بالمساعدة السخية التي قدمتها ألمانيا، التي وفرت مقر العمليات لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي، في بوتسدام.
  • Sa délégation se déclare préoccupée et frustrée devant l'incertitude qui continue de peser sur l'aboutissement des négociations, depuis l'échec de la réunion de juin à Potsdam du groupe des quatre.
    وأعربت عن شعور وفدها بالقلق والإحباط بسبب عدم اليقين الذي يخيم على نتيجة المفاوضات منذ الإخفاق الذي مُنيت به مجموعة الأربعة المنعقدة في بوتسدام في حزيران/يونيه.
  • Le processus multilatéral était considéré comme étant suspendu aux négociations politiques au sein du G-4, mais à leur réunion ministérielle à Potsdam (19-22 juin) les pays du groupe n'ont pas réussi la percée espérée.
    واعتُبرت العملية المتعددة الأطراف تابعةً للمساومة السياسية في مجموعة ال‍ 4، ولكن الاجتماع الوزاري للمجموعة في بوتسدام (19-22 حزيران/يونيه) أخفق في تحقيق إنجاز يُذكر.