Keine exakte Übersetzung gefunden für Phishing

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Le "phishing" (ou "pêche au spam") consiste à envoyer des courriels provenant de pages web conçues de manière à apparaître comme des sites commerciaux légitimes.
    تمكن فتى كندي يبلغ من العمر 15 سنة من السيطرة على عدد من الحواسيب واستخدمها في شن هجمات متفرقة في شباط/فبراير 2000 ضد شركتي Yahoo وAmazon.com ومواقع أخرى بارزة في مجال التجارة الإلكترونية بهدف الحرمان من الخدمات.
  • Ces informations sont recueillies par des délinquants qui les utiliseront par la suite pour commettre des fraudes ou d'autres formes d'infraction économique (cette activité est appelée “phishing”, ou pêche aux données personnelles );
    ويقوم المجرم بتجميع المعلومات الشخصية من أجل استخدامها فيما بعد لارتكاب الغش أو أي شكل أخر من أشكال الجريمة الاقتصادية (ويسمى هذا النشاط ”التصيد“)؛
  • Un nouveau phénomène a été signalé: l'association de diverses activités répréhensibles aux fins d'une seule entreprise criminelle (par exemple, le “phishing” conjugué à l'utilisation d'une fausse identité et à l'extorsion).
    وأُبلغ أيضا بأن من الاتجاهات الأخرى في الجرائم ذات الصلة بالحاسوب ظهور عدة أفعال إجرامية مجتمعة معا في تدعيم العمليات الإجرامية نفسها (ومن ذلك على سبيل المثال الجمع بين "التصيّد الاحتيالي" واستعمال الهويّات المزيّفة والابتزاز).
  • De plus, dans les pays où la fracture se réduisait rapidement, les consommateurs étaient plus exposés à des infractions telles que l'escroquerie au télémarketing, le “phishing” et l'escroquerie aux ventes aux enchères en ligne.
    وعلى سبيل المثال فإن البلدان التي تقع في الطرف الأدنى من الفجوة الرقمية أخذت تُستخدم كمنطلق لشن عمليات الهجوم في الفضاء الحاسوبي أو كبلدان عبور لتمويه مسار الجرائم في الفضاء الحاسوبي.
  • La discussion a porté notamment sur la vulnérabilité des réseaux, les menaces qui pèsent sur le commerce électronique, comme le spam, le phishing et d'autres formes de fraude en ligne, et le piratage informatique.
    وشملت مجالات النقاش التحديات التي يطرحها أمن الشبكات، والأخطار التي تهدد التجارة الإلكترونية مثل رسائل الدعاية غير المرغوب فيها، والتصيد، والأشكال الأخرى من التدليس والقرصنة على الإنترنت.
  • Les lois en vigueur sur la fraude économique pouvaient s'appliquer à des pratiques comme le “phishing” ou “hameçonnage” s'il était possible d'établir que les informations acquises frauduleusement présentaient un grand intérêt.
    وقد تنطبق التشريعات القائمة بشأن الاحتيال الاقتصادي على تصرفات مثل "التصيد الاحتيالي" إذا ثبت أن المعلومات المحدِّدة للهوية التي حُصل عليها عن طريق الخداع لها قيمة فعلا.
  • Un nouveau phénomène a été signalé: l'association de diverses activités répréhensibles aux fins d'une seule entreprise criminelle (par exemple, le “phishing” conjugué à l'utilisation d'une fausse identité et à l'extorsion).
    وأُبلغ أيضا بأن من الاتجاهات الأخرى في الجرائم الحاسوبية الجمع بين أفعال إجرامية مختلفة لتدعيم النشاط الإجرامي نفسه (على سبيل المثال، الجمع بين "التصيّد الاحتيالي" واستعمال الهويّات المزيّفة والابتزاز).
  • De plus, dans les pays où la fracture se réduisait rapidement, les consommateurs étaient plus exposés à des infractions telles que l'escroquerie au télémarketing, le “phishing” et l'escroquerie aux ventes aux enchères en ligne.
    إضافة إلى ذلك، فإنه بسبب السرعة في انغلاق الفجوة الرقمية في بعض البلدان، بات المستهلكون أكثر عرضة لجرائم مثل الاحتيال في التسويق عن بعد و"التصيد الاحتيالي" والاحتيال في المزادات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
  • D'autres groupes industriels se sont employés à identifier les sites web utilisés pour le phishing et à diffuser les meilleures pratiques et des informations sur les affaires découvertes, mais le réseau du système PhishNet est le premier groupe en son genre qui ait principalement pour but d'aider les services de répression à appréhender et à poursuivre les personnes ayant ainsi escroqué les consommateurs.
    وبينما تركز مجموعات صناعية أخرى على تحديد مواقع التصيد على الشبكة وتقاسم أفضل الممارسات والمعلومات الخاصة بالقضايا، فإن شبكة التصيد الرقمية هي أول مجموعة من نوعها تركز على مساعدة أجهزة إنفاذ القانون الجنائي ومساعدتها في القبض على المسؤولين عن ارتكاب جرائم ضد المستهلكين من خلال التصيد، وملاحقتهم قضائيا.
  • Illustration 18-1: Dans une opération de filoutage “phishing”, un fraudeur copie le site Web ou la marque d'une entité et envoie des courriels non sollicités aux victimes potentielles en se servant des éléments copiés pour faire croire à la victime que le message provient de l'entité en question.
    المثال التوضيحي 18-1: في مخطط "تصيّد احتيالي" (phishing)، يقوم المحتال بنسخ الموقع الشبكي أو العلامات التجارية لكيان ما، ثم يرسل بالبريد الإلكتروني رسائل تطفلية إلى الضحايا المحتملين، مستعملا المواد المنسوخة في خداع الضحية بجعله يعتقد أن الكيان المعني هو الذي أرسل الرسالة.