Keine exakte Übersetzung gefunden für Mayen


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • J'ai donc du apprendre le dialecte mayen Kek'chi.
    كان علي أن أتعلم المايا ."وبلهجة، الـــ "كاكشي
  • Je vivais au nord du Guatemala, dans un village mayen Kek'chi ou personne ne parlait espagnol.
    ".لقد عشت في الجزء الشمالي من "غواتيمالا ،% إنها قرية المايا "كاكشي"، والمايا 99 .وبالتالي لا أحد يتحدث الأسبانية
  • 1988, p. 89, par. 46; 14 juin 1993, Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen, Rec. 1993, p.
    للاطلاع على التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي هذا، انظر المرجع نفسه، الصفحات من 207 إلى 209.
  • Affaire de la délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège), (C.I.J., Recueil 1993)
    - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج)، تقارير محكمة العدل الدولية 1993، الفقرات 30-210
  • Sont également en cours de publication : Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège) (3 volumes); Incident aérien du 10 août 1999 (Pakistan c. Inde) (1 volume); Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé et Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (qui paraîtront ensemble) (5 volumes).
    ويوجد قيد الإعداد: قضية تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج) (3 مجلدات)؛ وقضية الحادث الجوي المؤرخ 10 آب/أغسطس 1999 (باكستان ضد الهند) (مجلد واحد).
  • les arrêts du 20 décembre 1988, Actions armées frontalières et transfrontalières (Nicaragua c. Honduras) (compétence et recevabilité), Recueil 1988, p. 89, par. 46; 14 juin 1993, Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen, Recueil 1993, p. 49 à 51, par. 25 à 27; 3 février 1994, Différend territorial (Libye/Tchad), Recueil 1994, p. 25 et 26, par. 52; 12 décembre 1996, Plateformes pétrolières (Exception préliminaire), Recueil.
    Recueil 1994)، - الصفحتان 25 -26، الفقرة 52؛ والحكم المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، منصات النفط (الدفوع الابتدائية)، (C.I.J. Recueil 1996)، - الصفحة 813، الفقرة 27؛ والحكم المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997، الصادر في قضية مشروع غابسيكوفو-ناجيماروس، (C.I.J.
  • Les volumes suivants ont été publiés, ou sont en cours de publication pendant la période couverte par le présent rapport, ou sont sur le point de l'être : Différend frontalier (Burkina Faso/République du Mali) (4 volumes de texte et 1 volume contenant des cartes ); Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège) (3 volumes); Incident aérien du 10 août 1999 (Pakistan c. Inde) (1 volume); Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé et Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (qui paraîtront ensemble) (5 volumes); Timor oriental (Portugal c. Australie) (3 à 4 volumes).
    وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير نشر الوثائق التالية أو هي في مراحل شتى من عملية الإصدار: النزاع الحدودي (بوركنيا فاسو/جمهورية مالي) (4 مجلدات نصية وخريطة واحدة) وقضية تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج) (3 مجلدات)؛ وقضية الحادث الجوي الذي وقع في 10 آب/أغسطس 1999 (باكستان ضد الهند) (مجلد واحد).
  • Les volumes suivants, préparés pendant la période couverte par le présent rapport, sont sur le point d'être publiés : Différend frontalier (Burkina Faso/République du Mali) (quatre volumes de texte à paraître en septembre 2006); Délimitation maritime dans la région située entre le Groenland et Jan Mayen (Danemark c. Norvège) (trois volumes en phase finale de préparation); Incident aérien du 10 août 1999 (Pakistan c. Inde) (un volume sous presse); Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé et Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires (qui paraîtront ensemble) (cinq volumes en cours de préparation); Timor oriental (Portugal c. Australie) (trois à quatre volumes en phase finale de préparation).
    وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير نشر الوثائق التالية أو هي في مراحل شتى من عملية الإصدار: النزاع الحدودي (بوركنيا فاسو/جمهورية مالي) (4 مجلدات من النصوص من المقرر نشرها في أيلول/سبتمبر 2006)؛ وقضية تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج) (3 مجلدات في مرحلة الإعداد النهائية)؛ وقضية الحادث الجوي المؤرخ 10 آب/أغسطس 1999 (باكستان ضد الهند) (مجلد واحد قيد الطبع)؛ وقضية مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح وقضية مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها) (سينشران معا) (5 مجلدات قيد الإعداد)؛ وقضية تيمور الشرقية (البرتغال ضد أستراليا) (3 4 مجلدات في مرحلة الإعداد النهائية).
  • Voir, par exemple, décision de la Cour d'appel de Paris, 6 novembre 2001, accessible sur l'Internet , qui se réfère expressément à l'article 7 de la Convention en indiquant que les questions qui ne sont pas régies par la Convention doivent être résolues en ayant recours à la loi applicable ; pour une décision analogue, voir également Camara Nacional de Apelaciones en lo Comercial, Argentine, 24 avril 2000, accessible sur l'Internet (qui va dans le même sens) ; CNUDCI, Décision 333 [Handelsgericht des Kantons Aargau, Suisse, 11 juin 1999] ; Rechtbank Zutphen, Pays-Bas, 29 mai 1997, accessible sur l'Internet (qui va dans le même sens) ; Tribunal d'arbitrage commercial international de la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie, sentence n° 38/1996, publiée en anglais sur l'Internet ; Amtsgericht Mayen, Allemagne, 6 septembre 1995, accessible sur l'Internet (qui va dans le même sens) ; CNUDCI, Décision 97 [Handelsgericht des Kantons Zürich, Suisse, 9 septembre 1993] (qui va dans le même sens) (voir texte intégral de la décision).
    انظر، على سبيل المثال، محكمة استئناف باريس، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، متوفر على موقع الانترنت http://witz.jura.uni-sb.de/CISG/decisions/061101v.htm، التي أشارت صراحة إلى المادة 7 من الاتفاقية عندما لحظت أن المسائل التي لا تخضع للاتفاقية يجب أن تحلّ بواسطة القوانين المرعية الإجراء؛ لبيان مشابه، انظر أيضا Camara Nacional de Apelaciones en lo Comercial، الأرجنتين، 24 نيسان/أبريل 2000، متوفر على موقع الانترنت http://www.uc3m.es/uc3m/dpto/PR/dppr03/cisg/sargen10.htm؛ قضية كلاوت رقم 333 [المحكمة التجارية في مقاطعة Aargau، سويسرا، 11 حزيران/يونيه 1999]؛ Rechtbank Zutphen، هولندا، 29 أيار/مايو 1997، متوفر على موقع الانترنت http://www.unilex.info/ case.cfm?pid=1&do=case&id=353&step=FullText (التي تلحظ الأمر نفسه)؛ هيئة التحكيم التجاري الدولي في غرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي، قرار التحكيم رقم 38/1996، متوفر بالإنكليزية على موقع الانترنت http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970328r1.html ؛ Amtsgericht Mayen، ألمانيا، 6 أيلول /سبتمبر 1995، متوفر على موقع الانترنت http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/ urteile/text/382.htm (التي تلحظ الأمر نفسه)؛ قضية كلاوت رقم 97 [المحكمة التجارية في زوريخ، سويسرا، 9 أيلول/سبتمبر 1993] (التي تلحظ الأمر نفسه) (انظر النص الكامل للقرار).
  • Voir Oberster Gerichtshof, 22 octobre 2001, Internationales Handelsrecht, 2002, 27 ; CNUDCI, Décision 378 [Tribunale di Vigevano, Italie, 12 juillet 2000] (voir texte intégral de la décision) ; Amtsgericht Duisburg, Allemagne, 13 avril 2000, Internationales Handelsrecht, 2001, 114 f. ; CNUDCI, Décision 232 [Oberlandesgericht München, Allemagne, 11 mars 1998] ; CNUDCI, Décision 259 [Kantonsgericht Freiburg, Suisse, 23 janvier 1998] ; Landgericht Hagen, Allemagne, 15 octobre 1997, accessible sur l'Internet ; Landgericht München, Allemagne, 6 mai 1997, accessible sur l'Internet ; CNUDCI, Décision 275 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Allemagne, 24 avril 1997] (voir texte intégral de la décision) ; CNUDCI, Décision 169 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Allemagne, 11 juillet 1996] (voir texte intégral de la décision) ; Landgericht Duisburg, Allemagne, 17 avril 1996, accessible sur l'Internet ; CNUDCI, Décision 289 [Oberlandesgericht Stuttgart, Allemagne, 21 août 1995] ; Landgericht München, Allemagne, 20 mars 1995, accessible sur l'Internet ; Rechtbank Middelburg, Pays-Bas, 25 janvier 1995, Nederlands Internationaal Privaatrecht, 1996, n°127 ; Amtsgericht Mayen, Allemagne, 19 septembre 1994, accessible sur l'Internet ; CNUDCI, Décision 281 [Oberlandesgericht Koblenz, Allemagne, 17 septembre 1993] ; CNUDCI, Décision 125 [Oberlandesgericht Hamm, Allemagne, 9 juin 1995] ; Rechtbank Roermond, Pays-Bas, 6 mai 1993, Unilex ; CNUDCI, Décision 99 [Rechtbank Arnhem, Pays-Bas, 25 février 1993].
    انظر المحكمة العليا، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001، Internationales Handelsrecht، 2002، 27؛ قضية كلاوت رقم 378 [محكمة Vigevano، ايطاليا، 12 تموز/يوليه 2000] (انظر النص الكامل للقرار)؛ Amtsgericht Duisburg، ألمانيا، 13 نيسان/أبريل 2000، Internationales Handelsrecht، 2001، 114f؛ قضية كلاوت رقم 232 [المحكمة العليا في ميونيخ، ألمانيا، 11 آذار/مارس 1998]؛ قضية كلاوت رقم 259 [محكمة كانتون Freiburg، سويسرا، 23 كانون الثاني/يناير 1998]؛ محكمة Hagen، ألمانيا، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997، متوفر على موقع الانترنت: www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/؛ محكمة ميونيخ، ألمانيا، 6 أيار/مايو 1997، متوفر على موقع الانترنت http://www.jura.uni-freiburg. de/ipr1/cisg/urteile/text/341.htm؛ قضية كلاوت رقم 275 [المحكمة العليا في دوسلدورف، ألمانيا، 24 نيسان/أبريل 1997 ] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 169 [المحكمة العليا في دوسلدورف، ألمانيا، 11 تموز/يوليه 1996] (انظر النص الكامل للقرار)؛ محكمة Duisburg، ألمانيا، 17 نيسان/أبريل 1996، متوفر على موقع الانترنت http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/؛ قضية كلاوت رقم 289 [المحكمة العليا في Stuttgart، ألمانيا، 21 آب/أغسطس 1995]؛ محكمة مونشن، ألمانيا، 20 آذار/مارس 1995، متوفر على موقع الانترنت http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/urteile/text/164.htm؛ Rechtbank Middelburg، هولندا، 25 كانون الثاني/يناير 1995، Nederlands Internationaal Privaatrecht، 1996، رقم 127؛ Amtsgericht Mayen، ألمانيا، 19 أيلول/سبتمبر 1994، متوفر على موقع الانترنت: http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/؛ قضية كلاوت رقم 281 [المحكمة العليا في Koblenz، ألمانيا، 17 أيلول/سبتمبر 1993]؛ قضية كلاوت رقم 125 [المحكمة العليا في Hamm، ألمانيا، 9 حزيران/يونيه 1995]؛ Rechtbank Roermond، هولندا، 6 أيار/مايو 1993، يونيلكس؛ قضية كلاوت رقم 99 [Rechtbank Amhem، هولندا، 25 شباط/فبراير 1993].