Keine exakte Übersetzung gefunden für Demotivation

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • - Pourquoi... - Pour démotiver les autres.
    ... إذاً لماذا - كنت أنوي أن أجعل الجميع ينسحب -
  • Tu es un peu démotivé, sous-performant, mais t'es pas un loser.
    أنت مسند قليلاً بعدة انجازات لكن كـ فاشل ؟
  • L'Inspecteur a constaté que les administrateurs assurant l'intérim étaient surchargés de travail, que le personnel était insatisfait et que les incertitudes étaient un facteur de démotivation.
    وقد شهد المفتش حالات موظفين مسؤولين بالوكالة مثقل كاهلهم بالعمل، كما لاحظ إحباط الموظفين وانعدام ما يحفزهم على العمل بسبب عدم تيقّنهم مما ستؤول إليه أوضاعهم.
  • c) Le manque de formation adaptée des enseignants, la faiblesse de leurs salaires, qui peut être source de démotivation, le niveau élevé des taux de rotation, l'émigration à l'étranger et le peu d'envie de se perfectionner.
    (ج) عدم توفير التدريب الملائم للمدرسين، وانخفاض رواتب المدرسين الذي قد يؤدي إلى فقدان الحماس وارتفاع معدلات الانتقال والهجرة إلى الخارج، وقلة الاهتمام بالتطوير المهني.
  • Dans certains administrations nationales, en effet, l'adaptation d'un système de ce type s'est traduite par des entraves à la progression des carrières et à la mobilité, la démotivation du personnel et une augmentation des coûts.
    وقد أظهر التطبيق الفعلي لهذا النظام في بعض الإدارات الوطنية عقبات تتعلق بالتقدم الوظيفي والتنقل وإحباط العاملين وزيادة التكلفة.
  • Au nombre des points faibles auxquels il faut remédier figurent l'absence de réserves de produits de base, le manque de financement soutenu et la démotivation des agents sanitaires communautaires.
    أما نقاط الضعف التي يتعين معالجتها فتشمل نفاد السلع والافتقار إلى التمويل المستدام وإلى حفز الأخصائيين الصحيين المجتمعيين.
  • Il convient de noter que les étudiants quittent le système scolaire et entrent sur le marché du travail soit parce qu'ils sont démotivés par la mauvaise qualité de l'enseignement, soit pour des raisons économiques parce qu'ils doivent accroître le revenu familial et améliorer leurs conditions de vie.
    واللافت للنظر أن هؤلاء الطلاب يتركون الدراسة ويتجهون إلى العمل في مختلف المجالات لعدم إفساح المجال لهم للتعلم في مدارس ذات مستوى تعليمي جيد أو لحاجة الأهل إلى تحسين أوضاعهم المعيشية والاقتصادية السيئة.
  • Durant la période examinée, l'offre en matière d'enseignement technique ne correspond pas à la demande d'enseignement technique professionnel ni à la réalité; elle n'est pas non plus liée au perfectionnement des capacités professionnelles existantes: il s'ensuit une démotivation et partant l'augmentation de la migration et des abandons scolaires.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبين أن التعليم الفني المتاح لا يتوافق مع الطلب الحقيقي على العمالة التقنية، ولا يستجيب للمتطلبات الحالية المتعلقة بتنمية العمالة، مما أدى إلى انخفاض الحافز وبالتالي تزايد الهجرة وترك الدراسة.
  • Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.
    وأجري استعراض رفيع المستوى غطى مسائل سلامة الأطفال وأمنهم وحمايتهم في مدارس الأونروا. وأجريت مقابلات شخصية مع ما يربو على 000 2 من موظفي الأونروا والآباء والأطفال لتكوين فهم متعمق لنظام المكافآت والجزاءات السائد في المدارس، وارتباطه بتحفيز الطالب وتثبيطه، وآثاره على خبرات التعلّم في الفصل الدراسي.