Keine exakte Übersetzung gefunden für سبيتسبرغن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Children's faces reflected the candlelight from Spitsbergen in Norway to Robben Island in South Africa.
    وانعكس ضوء الشموع الساطعة على وجوه الأطفال في كل مكان بدءا من سبيتسبرغن في النرويج وصولا إلى جزيرة روبينـز في جنوب أفريقيا.
  • The CSA thermal suprathermal analyser (TSA) was successfully launched on 4 December 2000 from Sptizbergen, Norway, on board a Japanese sounding rocket on a scientific mission to learn more about the evolution of the atmosphere.
    وكان محلّل الجسيمات الحارة والفائقة الحرارة التابع لوكالة الفضاء الكندية قد أطلق بنجاح في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 من سبيتسبرغن بالنرويج على متن صاروخ سبر ياباني يقوم ببعثة علمية لتعلم المزيد عن تطور الغلاف الجوي.
  • First, environmental treaties including express terms providing for their application during armed conflict will continue to apply, such as the small class of treaties protecting specific areas, including the Antarctic, the Spitsbergen archipelago and outer space.
    أولا، تظل تسري المعاهدات البيئية التي تتضمن شروط صريحة تنص على سريانها خلال النزاع المسلح، من قبيل الفئة القليلة من المعاهدات التي تحمي مناطق محددة من العالم، بما فيها الأنتاركتيكا، وأرخبيل سبيتسبرغن، والفضاء الخارجي.
  • See also ibid. at 87 (“The existence of war may be sufficiently incompatible with the nature and purposes of a particular political treaty so that its enforcement during the war proves impossible, but the war may not prevent the continued legal existence of the treaty”); ibid. at 134 (discussing labour treaties during the Second World War and noting that “[f]rom a legal standpoint the obligations and rights of all the members continued as before, but from a practical standpoint some of them were difficult or impossible of [sic] enforcement”); ibid. at 156-57 (noting that many treaties “resulted in such a small degree of activity during World War II it might reasonably be assumed that they were regarded by the member States as in a state of suspension”. ); ibid. at 353 (“Even though the convention relating to the sovereignty of Norway over Spitsbergen (1920) was violated in some respects in World War II, it continued in force and none of the parties lost their rights under it”).
    انظر أيضا المرجع نفسه الصفحة 87. (''إن وجود الحرب قد يكون منافيا بالقدر الكافي لطبيعة وأغراض معاهدة سياسية معينة بحيث يتعذر تنفيذها، غير أن الحرب قد لا تحول دون استمرار الوجود القانوني للمعاهدة``)؛ المرجع نفسه، الصفحة 134 (في معرض مناقشة معاهدات العمل خلال الحرب العالمية الثانية حيث لاحظ أنه '' من الزاوية القانونية استمرت التزامات وحقوق كافة الأعضاء على غرار ما كان عليه الأمر في السابق، غير أنه من الزاوية العملية تعذر أو استحال [كذا] تنفيذ بعضها``)؛ المرجع نفسه الصفحتان 156-157 (حيث لوحظ أن العديد من المعاهدات ''قد أسفر خلال الحرب العالمية الثانية عن نشاط ضئيل بقدر يعقل أن يفترض معه أن الدول الأعضاء فيها اعتبرتها في حالة من التعليق``)؛ المرجع نفسه الصفحة 353 (''رغم أن الاتفاقية المتعلقة بسيادة النرويج على سبيتسبرغن (1920) انتُهكت في بعض جوانبها خلال الحرب العالمية الثانية، فإنها ظلت نافذة ولم يفقد أي طرف من أطرافها حقوقها بموجبها``).