Keine exakte Übersetzung gefunden für بنادر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بنادر

Englisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • I did. You do. You called me rare and beautiful.
    .لقد فعلت. وأنتِ كذلك - .وصفتني بنادرة وجميلة -
  • On 8 February 2000 the Government replied to the allegation concerning Nadhéra Mesbah.
    وفي 8 شباط/فبراير 2000، ردت الحكومة على الادعاء المتعلق بنادرة مصباح.
  • The 11 July 2009 attack claimed the life of Nor Daqli, head of security for Mogadishu and the surrounding Benadir region.
    وتسبب هجوم 11 تموز/يوليه 2009 في مقتل نور دقلي، رئيس أمن مقديشو ومنطقة البنادر المجاورة.
  • Nobody's come up with a new priest-and-rabbi joke in, like, 30 years.
    لا أحد يأتي بنادرة حول القسيس والحاخام لما يقرب من 30 عاما
  • Predominantly landless, destitute and unarmed minority groups such as the “African” Bantu/Jarir, the Benadir/Rer Hamar and the Midgan (Gaboye), were at greater risk of international displacement, discrimination, exclusion and abuse in the period covered by the report.
    فالأقليات المحرومة غالباً من ملكية الأراضي والمعدمة وغير المسلحة مثل جرير/البانتو "الأفريقية"، ورير حمر/البنادر، وميدغان (غابوي) كانت أكثر عرضة لمخاطر التشرُّد الداخلي والتمييز والإقصاء والإيذاء في الفترة التي يشملها التقرير.
  • In 2005, despite increased humanitarian needs, operations were curtailed in Bay, Bakool, Gedo, Lower Juba, Hiran, Galgaduud, Benadir and Middle Shabelle as a consequence of local conflict, interference in agency operations by local authorities or attacks on aid agency staff.
    ففي عام 2005، جرى تقليص العمليات المضطلع بها في كل من باي، وبكول، وجدو، وجوبا السفلى، وهيران، وجلجدود، والبنادر وشبيلي الوسطى رغم الحاجة المزيدة للمساعدة الإنسانية، وذلك إما بسبب النـزاع المحلي أو تدخُّل السلطات المحلية في عمليات الوكالات أو الاعتداءات الموجهة ضد موظفي وكالات المعونة.
  • The present security and humanitarian situation suggests that initial deployment should be to Sector 5 (Banadir district/Mogadishu) and Sector 4 (Shabelle districts), which includes the port of Merka and has a large population of internally displaced persons, followed by Sector 1 (Galgaduud and Mudug districts), which is the location of the larger camps for internally displaced persons, Sector 2 (Hiraan, Bay and Bakool districts), which is less secure and, finally, Sector 3 (Gedo and the two Juba districts), including Kismayo.
    وتوحي الحالة الأمنية والإنسانية الراهنة، بأنه يُستحسن أن يتم النشر أولا في القطاع 5 (منطقة بنادر/مقديشو) ثم القطاع 4 (منطقتا شبيلى) الذي يضم ميناء ميركا وتوجد به أعداد كبيرة من المشردين داخليا؛ ثم القطاع 1 (منطقتا غالغادود ومودوغ) حيث توجد أكبر مخيمات المشردين داخليا؛ ثم القطاع 2 (مناطق هيران وباي وباكول) الأقل أمنا؛ وأخيرا القطاع 3 (منطقة جيدو ومنطقتا جوبا) بما في ذلك كيسمايو.