Keine exakte Übersetzung gefunden für voie

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La voie ferrée. It's great.
    " يروقني هذا .... " الحب الحديدي
  • I want you to tell me if you reognize this voie. [ beeps ]
    أريدك أن تخبرني إن كنت تميز الصوت
  • I want to know how you ome to have her voie on tape.
    أريد أن أعرف كيف قمت بتسجيل صوتها على الشريط ؟
  • Daily newspapers like Fraternité Matin and Notre Voie which are close to the Front populaire ivoirien political party publish nationalist messages and incitement to total war.
    وتنشر صحف يومية أخرى من قبيل ``فراتيرنيتي ماتان” و ``نوتر فوا'' القريبتين من حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية لغة خطاب قومية تحرض على الحرب الشاملة.
  • Where is the evidence to prove that the President's call for an end to attacks on foreigners was aimed at newspapers, in particular Notre Voie, Le National and Fraternité Matin?
    ما هي المعطيات التي تسوغ القول إن الرئيس حينما يدعو إلى عدم الاعتداء على الأجانب، يعني بذلك الصحف ولا سيما “Notre Voie” و “Le National” و “Fraternité Matin”؟
  • This confusion was particularly apparent in the French texts, where “remedy” is translated as voie de recours, which is procedural rather than substantive in nature and is more suggestive of “access to justice”.
    ويتجلى هذا الخلط بصورة خاصة في النصوص الفرنسية، حيث ترجمت كلمة "remedy" (الانتصاف) بعبارة voie de recours ، التي تحمل في الكنه صبغة إجرائية أكثر من كونها موضوعية، وتحيل بقدر أكبر إلى معنى "access to justice" (الوصول إلى العدالة).
  • «L'expulsé réfugié sur un territoire pour se soustraire à des poursuites au pénal, ne peut être livré, par voie détournée, à l'Etat poursuivant, sans que les conditions posées en matière d'extradition aient été dûment observées.» Ibid., article 16.
    [النص الفرنسي] «L'expulsé réfugié sur un territoire pour se soustraire à des poursuites au pénal, ne peut être livré, par voie détournée, à l'Etat poursuivant, sans que les conditions posées en matière d'extradition aient été dûment observées.»، المرجع نفسه، المادة 16.
  • (b) The elaboration of “guidelines relating to forcible deportations by air” (directives relatives aux rapratriements sous constrainte par voie aérienne), which include a provision that medication can be forcibly administered exclusively for medical reasons.
    (ب) إعداد "مبادئ توجيهية تتعلق بعمليات الترحيل القسري عن طريق الجو" تتضمن حكماً ينص على عدم الإجبار على تناول الدواء إلا لأسباب طبية حصراً.
  • He also sent an urgent appeal concerning the arrest of a journalist who wrote on allegations of corruption of Gabonese officials and was subsequently sentenced on charges of “diffamation par voie de presse”.
    وبعث أيضاً بنداءات عاجلة تتعلق باعتقال صحفي كتب عن ادعاءات بشأن حالات فساد تتعلق بمسؤولين غابونيين وحُكم عليه لاحقاً بتهمة "التشهير عن طريق الصحافة"(63).
  • (a) On 14 October 2002, the editors-in-chief of two newspapers close to the Front populaire ivoirien (Notre Voie and L'Actuel) were attacked. The editor-in-chief of the newspaper Le Nouveau Réveil and the members of his team were physically attacked;
    (أ) ففي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتدي على رئيسي تحرير صحيفتين قريبتين من الجبهة الشعبية الإيفوارية (هما ``نوتر فوا'' و ``لاكتويل'' L'Actuel) وتعرض رئيس تحرير صحيفة “لونوفو ريفي'' Le Nouveau Reveil وأعضاء فريقه لاعتداءات جسدية؛