Keine exakte Übersetzung gefunden für seçkin


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mrs. Seçkin (Turkey): In view of the late hour and in accordance with your call, Mr. President, we would like to make a very short statement.
    السيدة سيجكين (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): نظرا لضيق الوقت ووفقا لندائكم، سيدي الرئيس، نود أن ندلي ببيان قصير للغاية.
  • Mrs. Seçkin (Turkey): Turkey voted against the draft resolution contained in document A/62/L.27, entitled “Oceans and the law of the sea”.
    السيدة سيجكين (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): صوتت تركيا ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.27، المعنون ”المحيطات وقانون البحار“.
  • Mrs. Tansu-Seçkin (Turkey): Turkey voted against the draft resolution contained in document A/63/L.42, entitled “Oceans and law of the sea”, under sub-item (a) of agenda item 70.
    السيدة تامسو - شيشكين (تركيا) (تكلمت بالإنكليزية): لقد صوتت تركيا معارضة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.42، المعنون ”المحيطات وقانون البحار“، في إطار البند الفرعي (أ) من البند 70 من جدول الأعمال.
  • Mrs. Seçkin (Turkey): I have taken the floor to speak in explanation of position on the resolution just adopted on sustainable fisheries, contained in document A/62/L.24, under sub-item (b) of agenda item 77.
    السيدة سكين (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة تعليلا للموقف فيما يتعلق بالقرار المتخذ توا بشأن استدامة مصايد الأسماك، والوارد في الوثيقة A/62/L.24، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 77 من جدول الأعمال.
  • Ms. Tansu-Seçkin (Turkey) said her country's diplomatic and consular missions and personnel had been targets of terrorism and many Turkish diplomats had lost their lives in attacks by terrorist organizations.
    السيدة تانسو - سيتشكين (تركيا): ذكرت أن البعثات الدبلوماسية والقنصلية لبلدها وموظفي هذه البعثات كانوا أهدافا للإرهاب وأن كثيرا من الدبلوماسيين الأتراك لقوا حتفهم في هجمات قامت بها منظمات إرهابية.
  • Ms. Tansu-Seçkin (Turkey) said that, while aligning itself with the statement made on behalf of the European Union, Turkey attached special importance to the question of third States affected by the application of sanctions, having itself suffered considerably as such a State.
    السيدة تانسو - سيكين (تركيا): قالت إنه في حين تنضم تركيا إلى البيان المدلى به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فإنها تعلق أهمية خاصة على مسألة الدول الثالثة المتضررة بفرض الجزاءات، نظرا لما عانته هي بصورة كبيرة بوصفها من تلك الدول.
  • Turkey: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Turkey, signed on 12 December 2008, stating that Baki İlkin has been appointed representative of Turkey on the Security Council, Fazli Çorman, deputy representative, and Hüseyin Müftüoğlu, Zeki Levent Gümrükçü, Gülin Dinç, Can Dizdar, Selçuk Ünal, Timur Söylemez, Çağla Tansu Seçkin, Aydan Karamanoğlu, Ismail Çobanoğlu, Ramis Şen and Emriye Bağdagül Ormanci, alternate representatives.
    النمسا: وثائق تفويض من الوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، موقعة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، تفيد بأن توماس ماير - هارتنغ عين ممثلا للنمسا في مجلس الأمن، وأن كريستيان إبنير عين نائبا للممثل، وأن نيكولاوس لوتيروتي، وكونراد بوهلير، وجورغن هيسل، وغابرييل جوين، وبربارا كوديل، وفاليري كيرل، وآنا ليكو، وأولريك نغويان، وكريستوف ويلاند عينوا ممثلين مناوبين.
  • Ms. Seçkin (Turkey) said her delegation continued to hold the view that the final form of the work of the International Law Commission on the topic of shared natural resources should be a non-binding instrument in the form of guidelines.
    السيدة سشكين (تركيا): قالت إن وفدها لا يزال يعتقد أن الشكل النهائي لأعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة ينبغي أن يكون صكاً غير مُلزِم في شكل مبادئ توجيهية.
  • Ms. Tansu-Seçkin (Turkey) said that, as a third State that had suffered considerably from the consequences of sanctions, Turkey had been following with great interest the deliberations of the Special Committee regarding implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by sanctions.
    السيدة تانسو - سيتشكين (تركيا): قالت إن تركيا، بوصفها دولة ثالثة عانت معاناة كبيرة من آثار الجزاءات، كانت تتابع باهتمام كبير مداولات اللجنة الخاصة المتعلقة بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة التي تتأثر بالجزاءات.
  • Ms. Seçkin (Turkey) said, with respect to the topic of the expulsion of aliens, that the inclusion in draft article 5, paragraph 1, of terrorism among the grounds on which a State might lawfully expel a refugee from its territory was welcome, because refugee status was still being exploited by terrorists, notwithstanding paragraph 3 (g) of Security Council resolution 1373 (2001), which called on all States to ensure that such abuse did not occur.
    السيدة سيتشكين (تركيا): قالت، فيما يتعلق بموضوع طرد الأجانب، إن إدراج الإرهاب ضمن الأسباب التي يمكن لدولة أن تطرد على أساسها على نحو مشروع لاجئا من إقليمها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5 أمر مستحسن، لأن مركز اللاجئ ما يزال الإرهابيون يستغلونه، على الرغم من ورود الفقرة 3 (ز) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يدعو جميع الدول إلى ضمان عدم حدوث ذلك الانتهاك.