Keine exakte Übersetzung gefunden für patto


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ms. Vaz Patto (Portugal) said that her delegation maintained its position that the report should be considered directly in the plenary meeting.
    السيدة فاز باتو (البرتغال): قالت إن وفدها ما زال يحتفظ بموقفه وهو أن النظر في التقرير يجب أن يجري في الجلسة العامة مباشرة.
  • See M. Coccia, op. cit., note 34, pp. 31-32; G. Gaja, “Le reserve al Patto sui diritti civili e politici e il diretto consuetudinario”, Rivista di diritto internazionale, 1996, pp. 451-452; P.-H. Imbert, op.
    انظر بصفة خاصة M. Coccia المرجع السالف الذكر، الحاشية 34 أعلاه، الصفحتان 31-32؛ أو G. Gaja, "Le reserve al Patto sui diritti civili e politici e il diritto consuetudinario", Rivista di diritto internazionale (Riv.
  • At the invitation of the President, Mr. Torres (Colombia), Ms. Jónsdóttir (Iceland), Mr. Sunelaitis (Lithuania), Ms. Uushona (Namibia), Ms. Vaz Patto (Portugal), Mrs. Jayasuriya (Sri Lanka), Ms. Wairatpanij (Thailand) and Mrs. Mwingira (United Republic of Tanzania) acted as tellers.
    بناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد توريس (كولومبيا)، السيدة يونسدوتير (آيسلندا)، السيد سونيلايتيس (ليتوانيا)، السيدة أوشونا (ناميبيا)، السيدة فاز باتو (البرتغال)، السيدة جاياسوريا (سري لانكا)، السيدة وايراتبانيج (تايلند)، السيدة موينغيرا (جمهورية تنزانيا المتحدة).
  • The policy network is in charge of identifying a set of development goals (in particular, the creation of new jobs through the funding of innovative business initiatives) which are implemented within the frame of a Patto territoriale by one or more of the local public institutions (usually municipalities or provinces).
    وتتولى شبكة السياسات تحديد مجموعة من الأهداف الإنمائية (لا سيما استحداث الوظائف من خلال تمويل مبادرات جديدة في مجال الأعمال) التي تنفذها في إطار العهد الإقليمي مؤسسة أو أكثر من المؤسسات العامة المحلية (عادة ما يتعلق الأمر بالبلديات أو المقاطعات).
  • Ms. Vaz Patto (Portugal), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries Montenegro and Serbia; and, in addition, Armenia, said that the Human Rights Council, with its strong and ambitious mandate, should be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, as well as by international dialogue and cooperation, in order to enhance the protection and promotion of human rights.
    السيدة فاز باتو (البرتغال): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي والجبل الأسود وأرمينيا، بلدي عملية الاستقرار والانتساب، وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة البلدين المرشحين، إنها ترى أن مجلس حقوق الإنسان، الذي مُنحت له ولاية طموحة وصعبة، يجب أن يستوحي من مبادئ العالمية والنزاهة والموضوعية واللاانتقائية، كما ينبغي أن يعتمد على الحوار والتعاون على الصعيد الدولي لكي يدافع عن حقوق الإنسان ويعززها على نحو أفضل.
  • See Massimo Coccia, “Reservations to multilateral treaties on human rights”, California Western International Law Journal, 1985, pp. 31 and 32; G. Gaja, “Le reserve al Patto sui diritti civili e politici e il diretto consuetudinario”, Rivista di diritto internazionale, 1996, pp. 451 and 452; P.-H. Imbert, “La question des réserves dans la décision arbitrale du 30 juin 1977 relative à la délimitation du plateau continental entre la République française et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord”, Annuaire Français de Droit International, 1978, p. 48; Rosa Riquelme Cortado, op. cit.
    انظر بصفة خاصة Massimo Coccia، "Reservations to Multilateral Treaties on Human Rights"، California Western I.L.J.l.