Keine exakte Übersetzung gefunden für istim


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • After America’s long, hard-fought election campaign, it istime for comprehensive policy reforms.
    بعد الحملة الانتخابية الطويلة القاسية، حان الوقت لإدخالإصلاحات شاملة على السياسات.
  • The process of collecting and verifying claims istime-consuming, and the net benefit for taxpayers is low.
    ذلك أن عملية التحصيل والتحقق من المطالبات تستهلك الوقت،والمحصلة النهائية للفائدة التي يجنيها دافعو الضرائب ضئيلة.
  • But it hasn’t, and, at the start of a new decade, it istime for policymakers to take religion seriously.
    ولكن هذا لم يحدث، وبحلول بداية عقد جديد من القرن الحاديوالعشرين، فقد آن الأوان لكي يأخذ صناع القرار السياسي الأديان علىمحمل الجد.
  • The key CCS technologies have already been developed; it istime to move from engineering blueprints to real demonstrationpower plants.
    ولقد أصبحت الأقسام الرئيسية من هذه التكنولوجيا جاهزةبالفعل؛ وحان الوقت للانتقال من المخططات الهندسية إلى محطات توليدالطاقة الحقيقية.
  • Some critics of Calderón’s government now say that it istime to change strategy, perhaps even returning to the pre- Foxpolicy of tolerance.
    والآن يزعم بعض منتقدي حكومة كالديرون أن الوقت قد حان لتغييرالاستراتيجية، بل وربما العودة إلى سياسة التسامح التي سادت قبل ولايةفوكس .
  • But they are very different. Longer working time can beachieved nearly instantaneously, whereas employing more people istime consuming and expensive, as it typically requires new physicalinvestment.
    لكن الأمرين مختلفان تمام الاختلاف، وذلك لأننا نستطيع زيادةوقت العمل على نحو شبه فوري، بينما نجد أن توظيف المزيد من العمالةيستهلك الوقت ويكلف المال، كما أنه يتطلب استثمارات ماديةجديدة.
  • Europe’s leading politicians have spoken out, and now it istime for European civil society – its newspapers, critics,curators, academics, and publishers – to declare the failure ofmulticulturalism and show some courage in defending the values theyclaim to embody.
    لقد تحدث بعض من أبرز الساسة الأوروبيين بصراحة، والآن حانالوقت كي يعلن المجتمع المدني الأوروبي ـ الصحف، والنقاد، والأمناء،والأكاديميون، والناشرون ـ عن فشل التعددية الثقافية وأن يظهر بعضالشجاعة في الدفاع عن القيم التي يزعم أنه يجسدها.
  • Even among Putin’s kleptocracy of ex- KGB men, as among thecommunist apparatchiks in the dying days of Gorbachev’s rule, thereis a growing realization that the jig is nearly up, and that it istime to look after oneself.
    فحتى بين رجال الاستخبارات السابقين في أجهزة بوتن التياستفحل فسادها، كما كانت الحال بين المسؤولين الشيوعيين في أياماحتضار حكم جورباتشوف، ظهر إدراك متزايد لبلوغ الخدعة منتهاها، وباتمن الواضح أن الوقت قد حان لكي ينجو كل شخص بنفسه.