Keine exakte Übersetzung gefunden für Kunde


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • To demand that RCD/GOMA should bring Laurent Kunde and his hatchet men of the sinister RCD/GOMA Seventh Brigade before the courts to answer for their crimes;
    مطالبة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما بأن يسلم السيد لوران كونده وأعوانه من اللواء السابع السيئ الذكر التابع للتجمع من أجل محاسبتهم على ما اقترفوه من جرائم؛
  • According to credible sources, troops led by Laurent Kunde, Commander of the Seventh Brigade, are massacring civilians; already, over 200 people are reported dead, their bodies dumped in the river.
    وأفادت مصادر موثوق بها أن الجنود الذين يقودهم آمر اللواء السابع، لورونت كوندي، يرتكبون، على ما يبدو، مذابح ضد المدنيين قد تكون أسفرت عن 200 قتيل، وأنه يُلقى بالجثث في النهر.
  • On instructions from my Government, I regret to inform you that on 20 June 2002, Elungu Pene Elungu, the traditional chief of the village of Babindi in the Ubundu area southeast of Kisangani, was murdered together with his six children by troops of the Seventh Brigade of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD/GOMA) led by Commander Laurent Kunde (or Kunda).
    بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغكم بأن إلونغو بيني إلونغو، الرئيس العرفي لقرية بابيندي الواقعة في إقليم أوبوندو جنوب شرق كيسانغاني، تعرض وأطفاله الستة، في 20 حزيران/يونيه 2002، لعملية اغتيال على يد جنود من اللواء السابع التابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، الخاضع لقيادة لوران كونده (أو كوندا).
  • The Security Council will recall that the name of commander Laurent Kunde and the Seventh Brigade of RCD/GOMA had already been mentioned in a number of reports, including those of the United Nations, in connection with the summary execution of five RCD/GOMA officers at Kalemie in May 2002 and the brutal and bloody repression in Kisangani on 14 May 2002.
    ويذكر مجلس الأمن أن اسم القائد لوران كونده واللواء السابع التابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما قد ورد في شهادات مختلفة، من بينها شهادات رواها موظفون تابعون للأمم المتحدة، في سياق عملية الإعدام الفوري التي طالت خمسة من ضباط التجمع المذكور في كاليمييه خلال شهر أيار/مايو 2002، وبصورة خاصة في سياق عملية القمع الوحشي والدموي التي جرت في كيسانغاني في 14 أيار/مايو 2002.