Keine exakte Übersetzung gefunden für Arbeitsgemeinschaft

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Published by the Deutsche Arbeitsgemeinschaft für Jugend und Eheberatung
    معلومات عن المساعدات المقدمة للأطفال لدى إنفصال أبويهما من منشورات Deutsche Arbeitsgemeinschaft für Jugend und Eheberatung,
  • Mr. Paul Breimaier, Mitglied der Arbeitsgemeinschaft der Vermessungsverwaltungen der Laender der Bundesrepublik Deutschland, Germany
    السيد بول برايمابيـر، عضو حلقة العمل التابعة لإدارة المساحة بجمهورية ألمانيا الاتحادية
  • ** Prepared by Isolde Hausner, Austrian Board on Geographical Names (Arbeitsgemeinschaft für Kartographische Ortsnamenkunde (AKO)), Austria.
    ** أعـدَّتـه إيسـولـد هـوسـنـر، الهيئـة النمساوية المعنيـة بالأسماء الجغرافية، النمسـا.
  • Mr. Roland Heinemann, Leiter der Aussprachedatenbank der Arbeitsgemeinschaft der Öffentlich-Rechtlichen Rundfunkalstalten der Bundesrepublik Deutschland (ARD), Sendeleitung Hoerfunk, ARD, Hessischer Rundfunk, Germany
    السيد رولاند هاينمان، رئيس بنك البيانات المتعلقة بالنطق برابطة محطات التلفزيون الحكومية في جمهورية ألمانيا الاتحادية
  • (c) The Association of Austrian Residential Education Centres (Arbeitsgemeinschaft der Bildungsheime Österreich), which offers courses on political, religious and integrated socio-political issues, as well as DIY courses;
    (ج) رابطة مراكز التعليم الداخلية النمساوية (Arbeitsgemeinschaft der Bildungsheime Österreich)، التي توفّر دورات بشأن المسائل السياسية والدينية والاجتماعية السياسية المتكاملة، بالإضافة إلى دورات للأعمال اليدوية"؛
  • The application is based on prospection data collected from 1976 to 1978 by the German consortium Arbeitsgemeinschaft meerestechnisch gewinnbarer Rohstoffe (AMR) within the scope of the polymetallic nodule investigations under the auspices of the Ocean Management Inc. (OMI) consortium.
    ويستند الطلب إلى بيانات التنقيب التي جمعها الاتحاد الألماني AMR (Arbeitsgemeinschaft meerestechnisch gewinnbarer Rohstoffe) في إطار البحوث التي أُجريت بشأن العقيدات المتعددة الفلزات برعاية اتحاد شركات إدارة المحيطـات (Ocean Management Inc).
  • The Austrian Board on Geographical Names (Arbeitsgemeinschaft für Kartographische Ortsnamenkunde (AKO)) has held 10 meetings (meeting Nos. 68-77, 2 annually) since the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names.
    عقدت الهيئة النمساوية المعنية بالأسماء الجغرافية 10 جلسات (الجلسات من 68 إلى 77، جلستان في السنة) منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
  • The report for Austria, working paper No. 12, provided details of the activities of Arbeitsgemeinschaft für Kartographische Ortsnamenkunde (Board on Geographical Names), technical activities in Austria, including those of official authorities and scientific and research authorities, and new publications.
    ووفر التقرير المتعلق بالنمسا، ورقة العمل رقم 12، تفاصيل عن أنشطة مجلس الأسماء الجغرافية، والأنشطة التقنية في النمسا، بما في ذلك أنشطة الهيئات الرسمية والهيئات العلمية والبحثية، والمنشورات الجديدة.
  • According to a contract dated 15 November 1985, Arbeitsgemeinschaft Ilbau Irak 2 (“Ilbau”), an Austrian company, entered into a contract with IMP Metall to install electrical, heating, air-conditioning, ventilation, water supply and sewerage systems, and shelter equipment in the Um Al Idham Al Quadisijah housing complex in Baghdad.
    ويفيد عقد مؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 أن شركة نمساوية تدعى أربيتسغماينشافت إلباو إراك 2 Arbeitsgemeinschaft Ilbau Irak 2 ("إلباو") تعاقدت مع أي إم بي ميتال لإنشاء شبكات كهربائية وشبكات تدفئة وتكييف وتهوية وتوريد مياه ومجاري تصريف، فضلاً عن معدات إيواء، في المجمع السكني أم العظام القادسية في بغداد.