Keine exakte Übersetzung gefunden für وُرَيْم


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch وُرَيْم

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Entführt wurden auch der irakische Journalist Reem Zeid und sein Kollege Marwan Khazaal vom lokalen Fernsehsender Sumariya TV, als sie im vergangenen Februar eine Pressekonferenz der Irakisch-Islamischen Partei im westlichen Bagdader Distrikt Yarmuk verließen. Bislang fehlt von ihnen jede Spur.
    كما كان الاختطاف أيضا من نصيب الصحافييْن العراقييْن ريم زيد وزميلها مروان خزعل من قناة "السومرية" التلفزيونية بينما كانا يغادران مؤتمرا صحفيا للحزب الإسلامي العراقي في حي اليرموك في غرب بغداد في شهر فبراير الماضي. ولم يعثر لهما على أثر حتى الآن.
  • Nur ein Jahr nach Dareens Attentat sprengte sich eine 19-Jährige, die Studentin Hiba Daraghmeh, im Namen des Dschihad Islami in die Luft, und im Januar 2004 verübte eine weitere Frau, Reem al-Riyashi, eine zweifache Mutter aus Gaza, im Namen der Hamas einen Anschlag am Checkpoint Erez.
    وبعد عام واحد فقط من عملية دارين الانتحارية قامت الطالبة هبة درغمه البالغة 19 عاما من العمر والمنضوية تحت راية الجهاد الإسلامي بتفجير نفسها. في يناير/ كانون الثاني 2004 فجرت امرأة أخرى كانت أما لطفلين هي ريم الرياشي من غزة نفسها ، وقد قامت بتلك العملية باسم حركة حماس وذلك على معبر طريق اريتس.
  • Allerdings sind Kritiker wie Valerie Ramey von der University of California in San Diego der Ansicht, dass Guajardo, Leigh und Pescatori ihren Fall nicht abschließend bewiesenhaben.
    ولكن المنتقدين، مثل فاليري ريمي من جامعة كاليفورنيا في ساندييجو، يعتقدون أن جواياردو، ولي، وبسكاتوري لم يثبتوا حجتهم بشكلكامل.
  • Es ist möglich, so Ramey, dass ihre Ergebnisse eine andere Art der Kausalitätsumkehrung widerspiegeln, sofern nämlichzutrifft, dass Regierungen auf eine hohe Staatsverschuldung eherdann mit Sparprogrammen reagieren, wenn sie Grund zu der Annahmehaben, dass die Wirtschaftslage die Schuldenlast besondersbesorgniserregend werden lassen könnte.
    وتزعم ريمي أن نتائجهم قد تعكس نوعاً مختلفاً من العلاقةالسببية العكسية إذا كانت الحكومات أكثر استجابة لمستويات الدينالمرتفعة، بالاستعانة ببرامج التقشف، عندما تجد سبباً يجعلها تعتقد أنالظروف الاقتصادية من الممكن أن تجعل أعباء الديون مقلقة بشكلخاص.
  • Und die Verfasser haben als Reaktion auf Rameys Anmerkungentatsächlich versucht, die Schwere des staatlichen Schuldenproblems(nach Wahrnehmung der Märkte zum Zeitpunkt der Programmumsetzung)zu berücksichtigen und dabei kaum veränderte Ergebnisseerzielt.
    وفي الرد على تعليقات ريمي، حاول الكتاب أن يضعوا في الحسبانمدى شدة مشكلة الديون الحكومية كما تراها الأسواق في وقت تنفيذ خططالتقشف، فانتهوا إلى نتائج مشابهة للغاية.
  • Aber Ramey könnte Recht haben.
    ولكن ريمي قد تكون على حق.
  • Prinzessin Rym Ali, die Schwägerin von Königin Rania – dieals Chanel tragender Medienstar ein zeitgenössischeres Bild von Jordanien vertritt – ist ein leuchtendes Beispiel; Prinzessin Rymerzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
    والواقع أن الأميرة ريم علي ، نسيبة الأميرة رانيا ـ النجمةالإعلامية التي ترتدي أزياء شانيل وتسعى إلى إضفاء طابع أكثر حداثةعلى الأردن ـ تُـعَد مثالاً حياً؛ فالأميرة ريم تحرز تقدماً هائلاً فيصمت وبعيداً عن الأضواء.
  • Prinzessin Rym und Prinz Ali unterstützen ein neues Filminstitut, das Red Sea Institute of Cinematic Arts, eingemeinsames Projekt mit der University of Southern California, daskluge, junge Menschen aus dem ganzen Nahen Osten zusammenbringt, ummodernes Filmemachen zu lernen, bei internationalen Filmproduktionen zu hospitieren und die Geschichten der Region aufdie Leinwand zu bringen.
    كما دعمت الأميرة ريم والأمير علي تأسيس معهد جديد للسينماتحت اسم معهد البحر الأحمر للفنون السينمائية، وهو مشروع مشتركمع جامعة جنوب كاليفورنيا يجمع الشباب المتألقين الموهوبين من مختلفبلدان الشرق الأوسط لكي يتعلموا صناعة السينما المعاصرة، ويتدربوا علىإنتاج الأفلام الدولية، وينقلوا قصص المنطقة إلى الخارج.
  • Obwohl sie ihrem Beruf als Journalistin nicht mehrnachgehen kann, engagiert sich Prinzessin Rym auch als Mitgründerineiner neuen jordanischen Journalistenschule.
    ورغم أنها لم تعد قادرة على ممارسة الصحافة بشكل مباشر إلا أنالأميرة ريم تشارك أيضاً في تأسيس مدرسة جديدة للصحافةالأردنية.
  • Hier in Reims in der Champagne ist die Spannung groß.
    ،هنا في (ريم)، عاصمة الشامبانيا .المدينة تنتشي من الإثـارة