Keine exakte Übersetzung gefunden für مجنونة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مجنونة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ihr Selbstverständnis ist nicht mehr das der „ Guten“,gegenüber denen ein Gewaltakt verrückt und unerklärlichist.
    ولم تعد الصورة الذاتية التي يرونها لأنفسهم هي صورة"الأخيار" الذين ترتكب ضدهم أعمال عنف مجنونة ولا يمكنتفسيرها.
  • Viele Menschen verspotten schon die Idee der Menschenrechte, die dazu führten, dass man Kriminellen und Terroristen gegenüber „irrationale“ Zugeständnisse machte.
    والواقع أن العديد من الناس سخروا من فكرة حقوق الإنسانذاتها، والتي يُنظَر إليها الآن باعتبارها سبباً لتقديم تنازلات"مجنونة" تحابي المجرمين والإرهابيين.
  • Von noch größerer Bedeutung ist allerdings, dass dasnordkoreanische Regime, auch im Falle derartiger Garantien der Amerikaner, seine paranoide Propaganda angesichts der in Juche begründeten Furcht vor der Außenwelt wohl fortsetzenwürde.
    والأمر الأكثر أهمية، حتى لو أبدت الولايات المتحدة استعدادهالتقديم هذه الضمانات لكوريا الشمالية، فمن المرجح أن تستمر دعايةالنظام المجنونة، نظراً لأهمية الخوف من العالم الخارجي في أيديولوجيةالزوتشيه.
  • Können wir einen produktiven Dialog mit dem Iran führen,obwohl wir die irrsinnige Ideologie seines Präsidenten ablehnen? Wie die Unzulänglichkeiten der drei populärsten geschichtlichen Analogien nahelegen, ist die Antwort alles andere alsoffensichtlich.
    وإذا كان الحل العسكري بعيد الاحتمال إلى حد كبير، فما هيالبدائل الحقيقية؟ هل نستطيع أن نقيم حواراً بناءً مع إيران بينمانرفض الإيديولوجية المجنونة التي يتبناها رئيسها؟ الحقيقة أن الإجابةعلى هذا التساؤل بعيدة كل البعد عن الوضوح، كما تؤكد لنا محاولاتالقياس إلى الحالات التاريخية الأكثر شعبية.
  • Die von dem häufig mit Ahmadinedschad auftretenden Ayatollah Mesbah Yazdi angeführte Hojatieh- Gesellschaft wird vonvielen Schiiten als extremistische Randgruppe angesehen.
    والحقيقة أن جمعية "حجتي" تحت زعامة آية الله مصباح يازديالذي كثيراً ما يظهر بصحبة أحمدي نجاد، ينظر إليها العديد من أهلالشيعة باعتبارها جماعة متطرفة مجنونة.
  • Verrückte machen verrückte Dinge, und man sollte dahernicht überreagieren.
    فالمجانين يرتكبون أفعالاً مجنونة، ولا يوجد ما يدعو إلىالمبالغة.
  • Mao startete die Kulturrevolution (1965-76) um sich anallen zu rächen, die sich gegen seine wahnsinnigen Programmestellten.
    أطلق ماو الثورة الثقافية في الفترة ما بين 1965 و1976 بغرضالثأر من أولئك الذين عارضوا برامجه المجنونة.
  • Ihr Spekulationswahn hat Aktionäre, Kunden und die Wirtschaft ruiniert.
    فقد تسببت مضارباتهم المجنونة في إفلاس حملة الأسهم والعملاءوالاقتصاد.
  • Das Geschehen ist so grässlich, dass es wie ein schlechter Witz, ein bösartiges KGB- Komplott oder eine geisteskranke Verschwörung à la James Bond erscheint – oder eine Mischung ausallen dreien.
    لقد بلغ هذا الحدث حداً من البشاعة يجعله يبدو وكأنه مزحةثقيلة، أو مخطط شرير من تنفيذ جهاز الاستخبارات السوفيتية السابق(KGB)، أو مؤامرة مجنونة من أحد أفلام جيمس بوند ـ أو مزيج منالاحتمالات الثلاثة.
  • Es gibt tatsächlich einiges zu verurteilen: Sulemans Familie lebt von Lebensmittelmarken, es fehlt an Babymobiliar undihre eigenen Familienmitglieder geben den Medien Interviews, indenen sie das Verhalten der Mutter kritisieren. Ihr PR- Beraterkündigte und bezeichnete sie als „verrückt“.
    صحيح أن الكثير من تصرفاتها تستحق الإدانة: ذلك أن أسرة ناديةتعيش على كوبونات الطعام، والأطفال الموجودين ببيتها بالفعل ليس لديهمما يكفي من الأثاث الصالح للأطفال، وحتى والديها يجريان المقابلات معأجهزة الإعلام وينتقدان اختياراتها، كما كف مناصروها عن الدفاع عنهاواعتبروها "مجنونة".