Keine exakte Übersetzung gefunden für قسام


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قسام

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Die internationale Gemeinschaft stehe in der Pflicht, Israel nicht allein zu lassen. "Verbunden mit einem Waffenstillstand muss ein Mehr an Sicherheit für Israel sein." Der Beschuss Israels mit Kassam-Raketen und anderen Waffen müsse beendet werden.
    وأضاف أنه على المجتمع الدولي ألا يترك إسرائيل وحدها وأنه "يجب أن يرتبط وقف إطلاق النار بمزيد من الأمن لإسرائيل"، حيث يجب إنهاء إطلاق صواريخ قسام واستخدام الأسلحة الأخرى.
  • Wenn terroristische Palästinenser israelische Gebiete im Süden des Landes mit Quassam-Raketen beschössen, verstoße dies klar gegen die ausgehandelten Vereinbarungen. "Die Dinge stellen sich vor Ort oft differenzierter dar, als wir das aus der Ferne oft einschätzen können", meinte Merkel.
    عندما يقوم إرهابيون من الجانب الفلسطيني بقصف المناطق الإسرائيلية في جنوب البلاد بصواريخ قسام فإن ذلك ينتهك بشكل واضح الاتفاقات، وقالت ميركل: „إن الأمور تبدو مختلفة في مكانها عما نقدرها عن بُعد".
  • Wir bieten hierzu eine enge Zusammenarbeit an. Denn es gilt mehr denn je: Nur Dialog und Kooperation, nicht Selbstmordattentate und Kassam-Raketen werden zu einem dauerhaften Frieden führen.
    إننا نمد أيدينا للتعاون الوثيق معكم في هذا الشأن، لأنه اتضح الآن على نحو أكثر قوة من أي وقت مضى أن العمليات الانتحارية وصواريخ قسام ليست هي التي ستقود إلى سلام دائم، بل الحوار والتعاون، وليس غيرهما.
  • Die Hamas antworteten mit Kassamraketen; die israelische Armee wiederum schloss daraufhin die Grenzen und verschärfte die Belagerung. Die Belagerung hält seitdem an.
    وردَّت حركة حماس بإطلاق صواريخ القسام؛ ومن ناحية أخرى قام الجيش الإسرائيلي نتيجة لذلك بإغلاق الحدود وشدَّد الحصار. ومنذ ذلك الحين يستمر الحصار على غزة.
  • Der im September 2005 vollzogene einseitige Abzug aus dem Gazastreifen war aber weniger effektiv als erhofft. Gegen die Angriffe der Qassam-Raketen gibt es bis heute für Israel keinen sicheren Schutz.
    أما الانسحاب الأحادي الجانب من قطاع غزة في سبتمبر (أيلول) 2005 فلم يؤد إلى النتيجة المرجوة. حتى اليوم ليس هناك حماية أكيدة لإسرائيل من الهجمات التي تُشن بصواريخ القسام.
  • Israel knüpft die Öffnung der Grenzübergänge an die Einstellung der Beschießung von Sderot und seiner Umgebung durch Qassam-Raketen sowie an einen Gefangenenaustausch. Israel und Ägypten verhängen ein wirksames Waffenembargo.
    تَرْبطُ إسرائيل إفتتاح ممراتِ غزة بمنع سقوط صواريخ القسام على سدروت والمناطق المحيطة، بالإضافة إلى تبادل السجناء. وتَفْرضُ إسرائيل ومصر حظر تسلح فعّالا.
  • Dennoch erreichte Israel keines seiner erklärten Kriegsziele: Weder konnte der entführte Soldat befreit werden, noch fand die hochgerüstete israelische Militärmaschinerie ein probates Mittel, den Beschuss mit Kassamraketen aus dem Gaza-Streifen zu unterbinden.
    ومع ذلك لم تحقِّق إسرائيل أيًّا من أهداف حربها المعلنة: إذ لم يتسنّى لها تحرير جنديِّها المختطف ولم تجد آلة الحرب الإسرائيلية المدجَّجة بأحدث أنواع السلاح وسيلةً ناجعةً من أجل إيقاف إطلاق صواريخ القسّام من قطاع غزة.
  • Der palästinensische Präsident Abbas hatte den Mut, am Tage des israelischen Artillerieangriffs auf Beit Hanun, bei dem 19 Zivilisten starben, ein Ende des palästinensischen Kassambeschusses zu fordern, und erntete dafür wenig Protest.
    أقدم الرئيس الفلسطيني محمود عباس في اليوم الذي قامت فيه إسرائيل بهجوم دفاعي على بيت حانون وأسفر عن مقتل تسعة عشر مدنيًا، على المطالبة بوضع نهاية لإطلاق صواريخ القسّام الفلسطينية، وقد لاقى القليل من الاعتراض على ذلك.
  • Dass eine der letzten, während der Waffenruhe gezündeten Kassamraketen jüngst auf palästinensischem Boden zerbarst, symbolisiert in den Augen vieler Palästinenser die Fragwürdigkeit dieser Form des Widerstands gegen die israelische Okkupation.
    أطلقت أثناء فترة الهدنة مجموعة من صواريخ القسّام وقد انفجر مؤخَّرًا واحد من هذه الصواريخ فوق تراب فلسطيني، ما يعني في نظر الكثير من الفلسطينيين نوعًا من الحيرة والشكّ إزاء مثل هذا الشكل من المقاومة ضدّ الاحتلال الإسرائيلي.
  • Als Reaktion auf die Entführung eines ihrer Soldaten im Juni 2006 begann die israelische Armee eine umfassende Militäroperation im Gaza-Streifen ("Operation Sommerregen"), deren erklärtes Ziel neben der Befreiung des Soldaten auch die vollständige Beendigung des Beschusses mit Qassam-Raketen ist. Außerdem verhaftete Israel in der West Bank Dutzende von Abgeordneten, Ministern und Bürgermeistern der Hamas.
    وإثر خطف أحد الجنود الإسرائيليين في يونيو / حزيران 2006 قام الجيش الإسرائيلي بعملية عسكرية شاملة في قطاع غزة، وكانت حملة (أمطار الصيف) العسكرية تهدف إلى تحرير هذا الجندي وإنهاء ضربات صواريخ القسام. وعلاوة على ذلك قامت إسرائيل في الضفة الغربية بإلقاء القبض على العشرات من النواب والوزراء والمحافظين التابعين لحركة حماس.