Keine exakte Übersetzung gefunden für قاب


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قاب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • und war nur noch zwei Bogenlängen entfernt, oder gar näher.
    فكان قاب قوسين أو أدنى
  • Gemäß Hollande hat der Aufschwung – la reprise – geradebegonnen, Hoffnung naht.
    وفقاً لأولاند، فإن التحسن الاقتصادي قد بدأ للتو، وتحقيقالآمال بات قاب قوسين أو أدنى.
  • Mit Impfungen wurden die Pocken vollständig eliminiert und Polio steht kurz vor der endgültigen Ausrottung.
    فقد نجحت اللقاحات في القضاء على الجدري، وجعلتنا قاب قوسينأو أدنى من استئصال مرض شلل الأطفال، وأنقذت الملايين من الأطفال منالحصبة، والدفتريا، والتيتانوس، وغيرها من الأمراض المميتة والمسببةللعجز.
  • Es wäre gefährlich, davon auszugehen, dass die Demokratiein der arabischen Welt nach Tunesien gleich hinter der nächsten Ecke wartet.
    من الخطورة بمكان أن نفترض أن الديمقراطية في العالم العربيأصبحت قاب قوسين أو أدنى بعد أحداث تونس.
  • Der britische Premierminister Gordon Brown hat seinerseitsdie Aufhebung der Immunität für ehemalige Premierminister im Zusammenhang mit dem Verkauf von Adelstitelnvorgeschlagen.
    أما رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون فقد اقترح من جانبهرفع الحصانة التي كان رؤساء الوزارات السابقة يتمتعون بها فيما يتصلببيع ألقاب النبالة.
  • Innere Stabilität und eine Verbesserung der Wirtschaftslagesind weiterhin nicht abzusehen - im Gegenteil: Das Schreckgespensteines Bürgerkrieges rückt immer näher.
    لقد بات الاستقرار الداخلي والانتعاش الاقتصادي من الأمورالمتعذرة بعد أن أصبح شبح الحرب الأهلية قاب قوسين أو أدنى.
  • Ich kam im Jahr 1962 an die Universität. Mein erstes Semester fiel zeitlich mit der Kuba- Krise zusammen.
    التحقت بالجامعة في عام 1962، ولقد تزامن فصلي الدراسي الأولمع أزمة الصواريخ الكوبية،ن حين بدا العالم وكأنه بات قاب قوسين أوأدنى من الكارثة النووية.
  • NEW YORK: Die massive Volatilität und steile Korrektur der Aktienkurse, die die globalen Finanzmärkte derzeit treffen,signalisieren, dass die meisten hochentwickelten Volkswirtschaftenam Rande einer w-förmigen Rezession ( Double Dip) stehen.
    نيويورك ـ إن التقلبات الهائلة والتصحيحات الحادة لأسعارالأسهم التي تضرب الأسواق المالية العالمية الآن تشير إلى أن أغلبالاقتصادات المتقدمة أصبحت قاب قوسين أو أدنى من الركودالمزدوج.
  • Endlich ist es so weit.
    يبدو أن النجاح قد بات قاب قوسين أو أدنى أخيراً.
  • Der Gazastreifen steht am Rande des Bürgerkriegs. Man kann Mitleid haben mit dem armen Mahmoud Abbas, der nach dem Tod Jassir Arafats vor zweieinhalb Jahren die Rolle des Präsidenten der Palästinenserbehörde übernahm.
    بعد أن أصبحت غزة قاب قوسين أو أدنى من الانزلاق إلى حربأهلية، فإننا لنشفق على الرجل المسكين محمود عباس ، الذي تولى رئاسةالسلطة الفلسطينية منذ عامين ونصف العام، بعد وفاة ياسر عرفات.