Keine exakte Übersetzung gefunden für عقارة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عقارة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Verluste bei Immobilenkredit und Wachstum der Weltwirtschaft
    خسائر الائتمان العقاري ونمو الاقتصاد العالمي.
  • Es kommt selten vor, dass die Experten eine Krise voraussehen oder sie genau beobachten können, wie z.B. die schwere amerikanische Immobilienkrise, die zum Sommeranfang 2007 begann.
    ونادراً ما يشهد العالم أزمةً ماليةً ممكنة الاستشعار قبل حصولها، أو رصدها بشفاية، مثل أزمة العقار الأمريكي العالي المخاطر، وهي بدأت مطلع صيف 2007.
  • Die schwere amerikanische Immobilienkrise, in der sich viele Fehler häuften, war zwar der Hauptfaktor, Tatsache ist aber, dass diese Krise im Vergleich zu den starken stürmischen Wellen, die die wirtschaftlichen Ereignisse erfassten, nicht mehr als ein Scherz war.
    وكانت أزمة الرهن العقاري الأمريكي العالي المخاطر، الذي تراكمت فيه أخطاء كثيرة، هي العامل الرئيسي. لكن في الواقع، لا تمثل سوى (دعابة) تتلاشى آثارها أمام الأمواج العاتية التي تضرب الوقائع الاقتصادية اليومية.
  • Das übertriebene Schuldenwachstum gilt als wesentlicher Aspekt für die Instabilität sowohl bei Immobilienkrediten, als auch bei Fusionen oder Übernahmen von Unternehmen.
    فنمو الديون المفرط يعتبر عاملاً مهماً لعدم الاستقرار، في سوق القروض العقارية، كما في سوق اندماج المؤسسات أو تملكها.
  • Momentan geht es offensichtlich nur darum, ein Mittel zu finden, um die Immobilienkrise und ihre Auswirkungen auf die Finanzmärkte zu überwinden, ohne die Weltwirtschaft dabei zu beeinträchtigen, v. a. weil die amerikanische Wirtschaft auf dem Weg, ihr Wachstum zu verringern, weil sie sowohl von der starken Rezession des Immobiliensektors, als auch vom Bestand der leerstehenden Häuser belastet ist, was zum Sinken ihrer Preise denn je geführt hat.
    ويبدو الهم الحالي محصوراً بإيجاد وسيلةٍ لتطهير أزمة قطاع العقار، وارتداداتها على أسواق المال، من دون التأثير في الاقتصاد العالمي، خصوصاً أن الاقتصاد الأمريكي هو في الطريق لانكماش النمو مثقلاً بالهبوط الكبير لقطاع العقار وتكوين مخزون واسع من المساكن الشاغرة، فانخفضت أسعارها بوتيرة غير مسبوقة.
  • Als die Immobilie zwischen 1994 und 2007 eine gute Phase erlebte, ist das Inlandsprodukt in dieser Zeit um 49% gestiegen. Zugleich werden die USA der ganzen Welt eine starke Rezession verursachen, die für lange Zeit dauern könnte.
    عندما كان العقار بصحة جيدة بين 1994 و2007، نما الناتج الأمريكي بنسبة 49 في المائة (خلال الفترة)، وفي المقابل ستجر أميركا العالم حالياً، إلى انكماش قوي، ربما يكون لأمدٍ طويل.
  • In 2008 wird sich das Weltwachstum abschwächen, da es ganz wesentlich von der amerikanischen Nachfrage abhängig ist. Es ist von der Hebung der Immobilenpreise und von den mit ihm verbundenen Krediten beeinflusst.
    في 2008 سيتبدد النمو العالمي لأنه يرتبط في شكل عريض بالطلب الأميركي، يقوده ارتفاع أسعار العقار والقروض المرتبطة به.
  • er hat sein Geld in Immobilien angelegt
    استثمر ماله في العقار
  • Noch immer müssen sie in menschenunwürdigen Unterkünften leben, bekommen keinen Zugang zu staatlichen Versorgungseinrichtungen, haben mit komplexen Gesetzeshürden bei der Arbeitssuche zu kämpfen und dürfen keine Immobilien besitzen.
    يزال ينبغي عليهم العيش بظروف مهينة للكرامة الإنسانية، كما أنهم محرومون من الخدمات الحكومية. إضافة إلى ذلك توجد عقبات قانونية معقدة، تزيد من صعوبة بحثهم عن عمل، ولا يسمح لهم بتملك العقارات.
  • Außerdem können libanesische Frauen, die mit sunnitischen Palästinensern verheiratet sind, keine Immobilien vererben, und auch die libanesische Staatsbürgerschaft können sie nicht an ihre Kinder weitergeben.
    اللافت أن النساء اللبنانيات اللواتي يتزوجن من فلسطيني من المسلمين السنة يُحرمن من ميراثهن في العقارات، كما لا يمكن لأطفالهن الحصول على الجنسية اللبنانية.