Keine exakte Übersetzung gefunden für عظاية
Meinen Sie vielleicht:
Textbeispiele
-
Als sie dann ihren Bund brachen und die Zeichen Allahs verleugneten und die Propheten widerrechtlich töteten und sagten : " Unsere Herzen sind hinter einem Schleier " , aber nein , Allah hat diese wegen ihres Unglaubens verschlossen , so daß sie nur wenig glauben .« فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
-
( Verflucht sind sie ) dafür , daß sie ihr Abkommen brachen und Allahs Zeichen verleugneten und ( daß sie ) die Propheten zu Unrecht töteten und ( daß sie ) sagten : " Unsere Herzen sind verhüllt . " - Nein ! Vielmehr hat Allah sie für ihren Unglauben versiegelt ; darum glauben sie nur wenig ,« فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
-
( Verflucht wurden sie , ) weil sie ihre Verpflichtung brachen , die Zeichen Gottes verleugneten , die Propheten zu Unrecht töteten und sagten : « Unsere Herzen sind unbeschnitten » - vielmehr hat Gott sie wegen ihres Unglaubens versiegelt , so daß sie nur wenig glauben ;« فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
-
( Sie wurden bestraft ) infolge ihrer Verletzung ihres Gelöbnisses , ihres Kufrs ALLAHs Ayat gegenüber , ihres Tötens der Propheten zu Unrecht und ihrer Aussage : " Unsere Herzen sind verhüllt . " - Nein , sondern ALLAH hat sie versiegelt , wegen ihres Kufrs , so verinnerlichen sie den Iman nicht , außer wenigen ( von ihnen ) . -« فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
-
Vipernzunge und Blindschleichenstich.لسان حيّة وشوكة عظاية
-
Übersetzung: eiseiche & Hugo25ألا يمكنني معانقتك؟ - كلا، يجب أن أصرف العظاية -
-
Willst du sagen, sie wurden von einer Echse getötet?أتقول أن (بلين) و(هاوكينس) قتلوا من قبل عظاية لعينة؟
-
Die ist doch verrückt. Das sind zwei oder drei Männer. Von wegen Echse!هذا هراء، ليس عملاً صعباً هنالك 2 أو 3 رجال في الخارج، عظاية لعينة
-
Johnny, hör nicht, ich wiederhole, hör nicht auf diese übergroße Sumpfkröte.(جوني) لا تستمع ، أكرر ، لا تستمع لتلك العظاية
-
Koala-Kid? Was ist mit der Echse?فتى " الكوالا "؟ ماذا بشأن العظاية؟