Keine exakte Übersetzung gefunden für عظاية


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Als sie dann ihren Bund brachen und die Zeichen Allahs verleugneten und die Propheten widerrechtlich töteten und sagten : " Unsere Herzen sind hinter einem Schleier " , aber nein , Allah hat diese wegen ihres Unglaubens verschlossen , so daß sie nur wenig glauben .
    « فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
  • ( Verflucht sind sie ) dafür , daß sie ihr Abkommen brachen und Allahs Zeichen verleugneten und ( daß sie ) die Propheten zu Unrecht töteten und ( daß sie ) sagten : " Unsere Herzen sind verhüllt . " - Nein ! Vielmehr hat Allah sie für ihren Unglauben versiegelt ; darum glauben sie nur wenig ,
    « فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
  • ( Verflucht wurden sie , ) weil sie ihre Verpflichtung brachen , die Zeichen Gottes verleugneten , die Propheten zu Unrecht töteten und sagten : « Unsere Herzen sind unbeschnitten » - vielmehr hat Gott sie wegen ihres Unglaubens versiegelt , so daß sie nur wenig glauben ;
    « فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
  • ( Sie wurden bestraft ) infolge ihrer Verletzung ihres Gelöbnisses , ihres Kufrs ALLAHs Ayat gegenüber , ihres Tötens der Propheten zu Unrecht und ihrer Aussage : " Unsere Herzen sind verhüllt . " - Nein , sondern ALLAH hat sie versiegelt , wegen ihres Kufrs , so verinnerlichen sie den Iman nicht , außer wenigen ( von ihnen ) . -
    « فبما نقضهم » ما زائدة والباء للسببية متعلقة بمحذوف ، أي لعناهم بسبب نقضهم « ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم » للنبي صلى الله عليه وسلم « قلوبنا غلف » لا تعي كلامك « بل طبع » ختم « الله عليها بكفرهم » فلا تعي وعظا « فلا يؤمنون إلا قليلا » منهم كعبد الله بن سلام وأصحابه .
  • Vipernzunge und Blindschleichenstich.
    لسان حيّة وشوكة عظاية
  • Übersetzung: eiseiche & Hugo25
    ألا يمكنني معانقتك؟ - كلا، يجب أن أصرف العظاية -
  • Willst du sagen, sie wurden von einer Echse getötet?
    أتقول أن (بلين) و(هاوكينس) قتلوا من قبل عظاية لعينة؟
  • Die ist doch verrückt. Das sind zwei oder drei Männer. Von wegen Echse!
    هذا هراء، ليس عملاً صعباً هنالك 2 أو 3 رجال في الخارج، عظاية لعينة
  • Johnny, hör nicht, ich wiederhole, hör nicht auf diese übergroße Sumpfkröte.
    (جوني) لا تستمع ، أكرر ، لا تستمع لتلك العظاية
  • Koala-Kid? Was ist mit der Echse?
    فتى " الكوالا "؟ ماذا بشأن العظاية؟