Keine exakte Übersetzung gefunden für رقمين


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch رقمين

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die größte Arbeitsmarktreform seit Bestehen der Bundesrepublik startet mit einem Rekord.
    بدأ أكبر إصلاح لسوق العمل منذ تأسيس الجمهورية الاتحادية بتسجيل رقم قياسي.
  • Sechs Jahre nach dem ehrgeizigen Programm für einen wirtschaftlichen Aufschwung zur Nummer eins in der Welt fühlt man sich an Göttervater Zeus erinnert, der die schöne Jungfrau Europa auf der Insel Kreta absetzte und ihr ein gutes Leben versprach. Nichts davon wurde wahr.
    فبعد ست سنوات على البرنامج الطموح المتعلق بالنهوض الاقتصادي والذي سيجعل من أوروبا الرقم واحد في العالم، يجد المرء نفسه يتذكر الإله الإغريقي زيوس الذي أنزل الفتاة الجميلة أوروبا في جزيرة كريتا ووعدها بحياة جيّدة. بيد أن شيئاً من هذا القبيل لم يتحقق.
  • Schreiben Sie die Zahl bitte hier auf.
    ممكن تكتب الرقم هنا
  • Bitte Vorwahl und Anschlussnummer eintragen.
    من فضلك أدخل رقم التليفون والكود الخاص ببلدتك.
  • Mit Verabschiedung der Resolution 1612 vom Juli 2005 wurde ein weiterer wichtiger Fortschritt im Kampf gegen die Rekrutierung von Kindersoldaten erreicht: Erstmals schafft diese Resolution praktische Voraussetzungen für Sanktionen wegen illegaler Rekrutierung und anderer schwerster Rechtsverletzungen an Kindern und stärkt die Überwachungsmechanismen der VN.
    لقد تم إحراز تقدم مهم في محاربة تجنيد الأطفال، وذلك بإصدار القرار رقم 1612 في يوليو/ تموز 2005 ، حيث يضع هذا القرار بشكل مبدئي شروطاً عملية للجزاءات بسبب التجنيد غير الشرعي والانتهاكات الكبرى الأخرى لحقوق الأطفال، كما يعزز آليات مراقبة الأمم المتحدة.
  • Wie in der Resolution 1860 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen gefordert, müssen die Kampfhandlungen jetzt eingestellt werden, um das Leiden aller Zivilisten zu beenden.
    حسب ما جاء في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1860 فإنه يتحتم وقف أعمال القتال الآن، حتى تنتهي معاناة جميع المدنيين.
  • Unsere Länder sind entschlossen, Regelungen und Maßnahmen zu unterstützen, die geeignet sind, einen dauerhaften Waffenstillstand wie in VNSR 1860 ausformuliert zu tragen - dazu gehört insbesondere, den Waffenschmuggel zu unterbinden - und eine dauerhafte und regelmäßige Öffnung der Grenzübergänge sicherzustellen.
    إن بلدينا عازمان على دعم القواعد والإجراءات المناسبة لتحقيق وقف إطلاق نار دائم كما ورد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1860 ومنها على سبيل الخصوص منع تهريب الأسلحة وضمان فتصح المعابر بصورة دائمة ومنتظمة.
  • Die Größe der Bundesversammlung richtet sich nach der Stärke des Bundestages. Bei der 13. Bundesversammlung wurden 1.223 Stimmen abgegeben, es gab 10 Stimmenthaltungen und zwei Stimmen waren ungültig.
    في الدورة رقم 13 للجمعية العمومية الاتحادية تم الدلاء بـ 1223 صوتا. بلغ عدد من امتنعوا عن التصويت عشرة أصوات، بينما كان هناك صوتان باطلان.
  • Beide Resolutionen wurden vom 1. Ausschuss der 63. Generalversammlung der VN im Konsens angenommen (2006 stimmten die USA noch gegen beide Resolutionen). Anfang Dezember kommt es zur Abstimmung in der Generalversammlung – auch dort wird eine breite Zustimmung erwartet.
    وافقت اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 63 بالإجماع على القرارين ( بينما كانت الولايات المتحدة الأمريكية قد رفضت القرارين عام 2006 ). ومن المقرر أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتصويت على القرارين في بداية شهر ديسمبر/ كانون أول ومن المتوقع أن يحظى القراران بموافقة كبيرة.
  • In wenigen Tagen werden Sie 44. Präsident der USA. Ich bin jetzt 53 Jahre alt, und noch nie in meiner aktiven Erinnerung hat die Einführung eines amerikanischen Präsidenten so viel Hoffnung und Zuversicht ausgelöst. Nicht nur bei uns in Deutschland, sondern in der ganzen Welt.
    في غضون أيام قليلة ستصبحون الرئيس رقم 44 للولايات المتحدة الأمريكية. أنا أبلغ من العمر حاليا 53 عاما، وبقدر ما تسعفني الذاكرة فلم تنعقد على تنصيب رئيس أمريكي كل هذه الآمال مثلما هو الحال في هذه المرة. ليس في ألمانيا فحسب، بل في العالم أجمع.