Keine exakte Übersetzung gefunden für جِذْعُها


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جِذْعُها

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Als ihre Wehen einsetzten, während sie an einem Palmstamm lehnte, sprach sie: "Ich wünsche mir, ich wäre tot und völlig vergessen!"
    فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت يا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيّا
  • unter Hinweis auf seinen Beschluss, die Maßnahmen in Ziffer 10 seiner Resolution 1521 (2003) betreffend aus Liberia stammende Rundhölzer und Holzprodukte nicht zu verlängern, und betonend, dass Liberia weitere Fortschritte im Holzsektor erzielen muss, indem es das Nationale Forstreformgesetz, das am 5. Oktober 2006 Gesetzeskraft erlangte, wirksam anwendet und durchsetzt, einschließlich der Lösung der Frage der Landbesitz- und Landnutzungsrechte, der Erhaltung und des Schutzes der biologischen Vielfalt und des Auftragsvergabeverfahrens für die gewerbliche Forstwirtschaft,
    وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب بالتنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة، وحفظ التنوع البيولوجي وحمايته، وعملية منح العقود لأعمال الحراجة التجارية،
  • unter Hinweis auf seinen Beschluss, die Maßnahmen in Ziffer 10 seiner Resolu-tion 1521 (2003) betreffend aus Liberia stammende Rundhölzer und Holzprodukte nicht zu verlängern, und betonend, dass Liberia weitere Fortschritte im Holzsektor erzielen muss, indem es das Nationale Forstreformgesetz, das am 5. Oktober 2006 Gesetzeskraft erlangte, wirksam anwendet und durchsetzt, einschließlich der Lösung der Frage der Landbesitz- und Landnutzungsrechte, der Erhaltung und des Schutzes der biologischen Vielfalt und des Auftragsvergabeverfahrens für die gewerbliche Forstwirtschaft,
    وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب بالتنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة، وحفظ التنوع البيولوجي وحمايته، وعملية منح العقود لأعمال الحراجة التجارية،
  • unter Hinweis auf seinen Beschluss, die Maßnahmen in Ziffer 10 seiner Resolution 1521 (2003) betreffend aus Liberia stammende Rundhölzer und Holzprodukte nicht zu verlängern, und betonend, dass Liberia weitere Fortschritte im Holzsektor erzielen muss, indem es das Nationale Forstreformgesetz, das am 5. Oktober 2006 Gesetzeskraft erlangte, wirksam anwendet und durchsetzt, einschließlich der Lösung der Frage der Landbesitz- und Landnutzungsrechte, der Erhaltung und des Schutzes der biologischen Vielfalt und des Auftragsvergabeverfahrens für die gewerbliche Forstwirtschaft,
    وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب والتنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة، وحفظ التنوع البيولوجي وحمايته، وعملية منح العقود لأعمال الحراجة التجارية،
  • Dieser Glaube stand hinter Bushs Verweigerung, Bundesmittelfür die Stammzellenforschung zu bewilligen, die die Zerstörungmenschlicher Embryonen unterstützen könnte.
    ويكمن هذا الاعتقاد وراء رفض بوش الموافقة على تمويل الحكومةالفيدرالية لأبحاث الخلية الجذعية التي "تشجع على قتل الأجنةالبشرية".
  • Obwohl die Regierung Bush anerkannt hat, dass einige Wissenschaftler glauben, die Stammzellenforschung könnte neue Möglichkeiten zur Behandlung von Krankheiten bieten, die 128 Millionen Amerikaner betreffen, rechtfertigte diese Aussicht Bushs Meinung nach offenbar nicht die Zerstörung menschlicher Embryonen.
    وعلى الرغم من أن إدارة بوش تعترف بأن بعض العلماء يعتقدون أنأبحاث الخلية الجذعية قد تقدم سبلاً جديدة لمعالجة الأمراض التي يعانيمنها 128 مليون أميركي، إلا أنه من الواضح أن هذه التوقعات، في نظربوش، لا تبرر قتل الأجنة البشرية.
  • 2006, über vier Jahrzehnte später, fand Yamanaka einen Weg,komplexe, erwachsene Zellen in Mäusen dazu zu bewegen, sich inihren unreifen Zustand zurück zu entwickeln und Stammzellen zubilden.
    ثم بعد أكثر من أربعة عقود، وفي عام 2006 بالتحديد، اكتشفياماناكا وسيلة للتحايل على خلايا بالغة معقدة في الفئران وحملها علىالرجوع إلى حالتها غير الناضجة، لتكوين الخلايا الجِذعية.
  • Davor konnten Stammzellen – die dazu umprogrammiert werdenkönnen, verlorenes oder beschädigtes Gewebe zu ersetzen – nur von Embryos im Frühstadium gewonnen werden, was ethisch sehr kontroversbetrachtet wurde.
    وقبل هذا كان من غير الممكن أخذ الخلايا الجِذعية ــ التييمكن إعادة برمجتها بحيث تتطور إلى بدائل لأنسجة مفقودة أو تالفة ــإلا من أجنة في مرحلة مبكرة، وهي الممارسة التي أثارت جدالاً أخلاقياًكبيرا.
  • Wie bei den Ethikdebatten zur Stammzellenforschung deutlichwurde, kann eine weltweite Richtlinie nicht einfach eingeführt oderdurchgesetzt werden, noch sollte das geschehen.
    وكما اتضح من المناقشات الأخلاقية التي دارت بشأن إجراءالبحوث على الخلية الجذعية، فإن تبني سياسة عالمية لن يكون بالأمراليسير، ولا ينبغي أن يكون هو هدفنا.
  • Aktuelle Experimente zu Neuroprothesen weisen auf dasenorme Zukunftspotenzial ähnlicher Erfindungen hin, handele es sichum Netzhaut- oder Hirnstamm- Implantate für Blinde oder Gehirn- Aufzeichnungsgeräte zur Steuerung von Prothesen.
    وتشير تجارب حالية تجرى في مجال الجراحات الترقيعية العصبيةإلى الاحتمالات الهائلة في المستقبل لإمكانية تنفيذ تدخلات مماثلة،سواء لترقيع شبكية العين أو زرع الخلايا الجذعية للمكفوفين أو أجهزةتسجيل نشاط المخ للسيطرة على الأعضاء الاصطناعية.