Keine exakte Übersetzung gefunden für تعويذ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تعويذ

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Es scheint, als ob das ständige Beschwören des dämonischen "Anderen", des "Westens, der uns unterdrückt und hasst", das einzige emotionale und intellektuelle Ventil ist, dass es den Menschen ermöglicht, ihre Lage zu akzeptieren und zu rechtfertigen.
    كأن الإشارة التعويذية إلى "الآخر"، إلى هذا الغرب الذي يضطهدنا ويكرهنا تلك الإشارة التي تحوله إلى شيطان، كأنها هي المخرج العاطفي والفكري الوحيد الذي يمكّن الناس من تبرير وضعهم والقبول به.
  • PRINCETON – Im Gefolge der globalen Finanzkrisewiederholten führende Politiker weltweit immer wieder einberuhigendes Mantra: Es würde keine Wiederholung der Großen Depression geben – und zwar nicht nur, weil die Geldpolitik so vielbesser sei (was stimmte), sondern auch, weil die internationale Zusammenarbeit besser institutionell verankert sei.
    برينستون ــ في أعقاب الأزمة المالية العالمية، دأب زعماءالعالم على ترديد تعويذة مهدئة. فقد زعموا أنه من غير الممكن أن تتكررأزمة الكساد الأعظم العالمية (التي حدثت في ثلاثينيات القرن العشرين)،ليس فقط لأن السياسة النقدية كانت أفضل كثيرا (وكانت كذلك بالفعل)، بلوأيضاً لأن التعاون الدولي كان أفضل مؤسسية.
  • Aber der Koran ist kein Talisman, den man sich als Schutzgegen das Böse um den Hals hängt.
    لكن القرآن ليـس تعويذة نضعها حول أعناقنا لتحمينا منالشر.
  • Solange nur ein Unternehmen vor rechtlichen undfinanziellen Problemen stand, waren Investoren, die sichentschieden hatten, ihr Geld in Russland anzulegen, bereit, diese Art von Entwicklung zu ignorieren. „ Dies muss eine Ausnahme sein,“wiederholten sie wieder und wieder, gebetsmühlenartig.
    حين واجهت شركة واحدة فقط مشاكل قانونية ومالية، كانالمستثمرون الذين اتخذوا القرار باستثمار أموالهم في روسيا علىاستعداد لتجاهل هذا الحدث. فظلوا يكررون "لابد وأن يكون هذا حدثاًاستثنائياً"، وكأنها تعويذة سحرية أو صلاة.
  • Der Sprechchor wurde mit der Zeit so langweilig, dass der Klassenkasper gar nicht umhin kam zu fragen, ob diese Beschwörungsformel uns alle zu Asthmatikern machen würde, so wie Che.
    أصبح النشيد مضجراً مملاً إلى حد أصبح معه من المحتم أنيتساءل أحد الشباب المهرجين في الفصل ما إذا كانت هذه "التعويذة" قدتجعلنا في النهاية نُـصاب جميعاً بالربو كما كان تشيه مصاباًبه.
  • Wenn das glasklar wird, und wenn manche abgedroschene Paradigmen der Außenpolitik wie beispielsweise der Fetisch Zweistaatenlösung für den israelisch-palästinensischen Konfliktwieder einmal scheitern, wird man diese wahren Entscheidungentreffen müssen.
    حين تصبح هذه الحقائق واضحة، وحين تفشل في النهاية بعض نماذجالسياسة الخارجية المستهلكة، مثل تعويذة حل الدولتين للصراعالإسرائيلي الفلسطيني، فسوف يكون لزاماً على أوباما آنذاك أن يلجأ إلىخيارات واقعية حقيقية.
  • War Obama in den düsteren Bann des Militärs gezogen worden? Oder war seine Anwesenheit ein stilles öffentliches Gelöbnis, seine Aufmerksamkeit auf Fragen von Leben und Tod und nicht auf dienächsten Wahlen zu richten?
    تُرى هل أصبح أوباما عالقاً تحت رحمة تعويذة عسكرية كئيبة؟ أمأن حضوره كان بمثابة تعهد صامت، بينما يتخذ قراراته، بإبقاء ذهنهمثبتاً على مسائل الحياة والموت، بدلاً من التركيز على الانتخاباتالمقبلة؟
  • Nachdem der Monetarismus in Verruf geriet – auf Kostenjener Länder, die sich ihm verschrieben hatten – begann die Suchenach einem neuen Mantra.
    وبعد تكذيب النظرية النقدية ـ والتكاليف الهائلة التي تحملتهاالبلدان التي خضعت لها ـ بدأ البحث عن تعويذة جديدة.
  • Und meine eigene Tochter steht unter dem Bann von ThuIsa Doom.
    و إبنتى وقعت أسيره تعويذه تولسا
  • Er wurde nackt auf eine Gummimatte gebunden, es gab viele Zauberformeln.
    تم تقييد الفتى بضماده مطاطيه كانت هناك تعويذات معقده