Keine exakte Übersetzung gefunden für بدراية


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بدراية

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Gerard Prunier ist ein profunder Kenner der Region am Horn von Afrika. Lange Jahre hatte er sich mit dem Sudan, mit Ruanda und mit Äthiopien befasst.
    جيرار برونيير من المطلعين بدراية على أوضاع القرن الإفريقي. وقد وجه جل اهتمامه طيلة أعوام عديدة على وقائع الأحداث في السودان ورواندا وأثيوبيا.
  • Yeo ist einer der am schärfsten analysierenden politischen Intellektuellen, die das asiatische Wunder beschreiben können.
    السيد ييو واحد من المثقفين والمحللين السياسيين الأكثر تبصرا ونفاذا الذين باستطاعتهم الكلام بدراية عن مسألة الأعجوبة الآسيوية.
  • Die Allerersten , die ersten der Auswanderer und der Helfer und jene , die ihnen auf die beste Art gefolgt sind - mit ihnen ist Allah wohl zufrieden und sie sind wohl zufrieden mit Ihm ; und Er hat ihnen Gärten vorbereitet , durch welche Bäche fließen . Darin sollen sie verweilen auf ewig und immerdar .
    « والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Die vorausgeeilten Ersten von den Auswanderern und den Helfern und diejenigen , die ihnen auf beste Weise gefolgt sind - Allah hat Wohlgefallen an ihnen , und sie haben Wohlgefallen an Ihm . Und Er hat für sie Gärten bereitet , durcheilt von Bächen , ewig und auf immer darin zu bleiben ; das ist der großartige Erfolg .
    « والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Mit den Allerersten der Auswanderer und der Helfer und denjenigen , die ihnen in Rechtschaffenheit gefolgt sind , ist Gott zufrieden , und sie sind mit Ihm zufrieden . Und Er hat für sie Gärten bereitet , unter denen Bäche fließen ; darin werden sie auf immer ewig weilen .
    « والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Und die Pioniere , die ersten von den Muhadschir , die Ansar und diejenigen , die ihnen im gottgefällig Guten gefolgt sind , mit diesen ist ALLAH zufrieden und sie sind mit Ihm zufrieden . Und ER hat für sie Dschannat vorbereitet , die von Flüssen durchflossen werden , darin bleiben sie ewig - für immer .
    « والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار » وهم من شهد بدرا أو جميع الصحابة « والذين اتبعوهم » إلى يوم القيامة « بإحسان » في العمل « رضي الله عنهم » بطاعته « ورضوا عنه » بثوابه « وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار » وفي قراءة بزيادة من « خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم » .
  • Und steht der Vollmond nachts bereit, dann feiern wir
    لان الفمر عندما يكون بدرا سنغني جميعا
  • Ein nächtlicher Luftlande-Einsatz ist unmöglich bei Vollmond.
    الغارة الجوية بالمظلات والهجوم البحري الأمامي غير واردان مساءاً بسبب أن القمر سيكون بدراً
  • Das ist gar nicht witzig.
    ...أو إن كان القمر بدراً
  • Eine beliebige Frau, eine Unbekannte, bei Vollmond...
    مع شخص لا تعرفه هذا غريب جدا وعندما كان القمر بدرا