Keine exakte Übersetzung gefunden für انتهزها


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch انتهزها

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Die Abgeordneten nutzten die Gelegenheit zu einer grundsätzlichen Debatte über die Herausforderungen im Abrüstungsbereich.
    وانتهز نواب البرلمان الفرصة لإجراء نقاش مبدئي حول التحديات في نطاق خفض التسلح.
  • Mit großer Erleichterung habe ich heute erfahren, dass die Besatzung der Hansa Stavanger Wieder in Freiheit ist. Ich freue mich mit den Freigelassenen und ihren Angehörigen und wünsche ihnen Kraft, gemeinsam die Strapazen zu verarbeiten.
    تلقيت اليوم بارتياح كبير نبأ إطلاق سراح طاقم السفينة هانزا شتافانجر. وإنني أشارك الطلقاء وذويهم سعادتهم وانتهز الفرصة لأعبر لهم عن خالص أمانينا بالتوفيق في التعامل مع ضغوط الحياة.
  • Auch Gaddafis Sohn Seif-ul-Islam nutzte die Gelegenheit, Megrahi in Schottland abzuholen, um sich damit in der Nachfolgefrage gegenüber seinem Bruder und Konkurrenten Motassem-Billah für das Publikum zu profilieren.
    ومثل القذافي انتهز ابنه سيف الإسلام فرصة استقبال المقرحي في سكوتلاندا والعودة به إلى الوطن لكي يرسخ صورته أمام الجمهور باعتباره خليفة والده وليضعف موقف أخيه ومنافسه المعتصم بالله.
  • Die Islamisten in Jordanien protestierten gegen den Papstbesuch und erhielten dabei Schützenhilfe vom einflussreichen islamischen Fernsehprediger Yussuf al-Qaradawi. Anlässlich seiner Freitagspredigt in Dauha hob dieser vergangene Woche vor zahlreichen Zuhörern hervor, dass der Papst in seiner Regensburger Rede den Islam und den Propheten herabgesetzt habe: "Er beschrieb den Islam als eine Religion der Gewalttätigkeit und sagte, der Prophet Mohammed habe keinen Beitrag zur Entwicklung der Menschheit geleistet."
    واحتج الإسلامويون في الأردن على زيارة البابا وتلقّوا في ذلك تأييدا من الداعية المشهور إعلاميا وذي النفوذ الكبير يوسف القرضاوي الذي انتهز خطبة الجمعة في الدوحة الأسبوع الماضي وذكر أمام العديد من المستمعين أن البابا انتقص من شأن النبي في كلمته في ريجينزبورغ، حيث "وصف الإسلام بأنه دين عنف وأن النبي محمد لم يساهم في تطور البشرية".
  • Ich habe dies erfahren. Deshalb nutze ich diese Gelegenheit, ihm, all den französischen Organisationen und dem französischen Volk meinen Dank auszusprechen. Außerdem möchte ich dem US-Außenministerium danken, das in einem offiziellen Schreiben meine Entlassung forderte. Die US-Botschaft in Tunesien hatte sich intensiv für mich eingesetzt.
    بلغني ذلك وأنتهز الفرصة للتعبير له عن شُكري له ولكلّ المنظّمات الحقوقية الفرنسية ولكافّة الشعب الفرنسي الصديق، وأشكر أيضا وزارة الخارجية الأمريكية التي طالبت بالإفراج عنّي في بيان رسمي وبذلت سفارتها بتونس وافر الجُهد من أجل ذلك،
  • In ähnlicher Weise war in Nepal ein maoistischer Aufstand Nutznießer der Auseinandersetzung zwischen dem König und Parlament,in der es darum ging, die ländlichen Gebiete unter ihre jeweilige Kontrolle zu bringen.
    وعلى نحو مماثل، فقد انتهز المتمردون في نيبال فرصة الخلافاتالقائمة بين الملك والبرلمان ففرضوا سيطرتهم على مساحة كبيرة منالريف.
  • Diese Lücke hat Chávez ausgenutzt, und der Chávezismuskönnte sich im Nachhinein als bedeutsames Phänomen herausstellen,das weit über seine lateinamerikanische Heimathinausreicht.
    والواقع أن شافيز انتهز الفرصة، وقد تثبت التشافيزية كونهاظاهرة كبيرة تتجاوز حدود منشأها في أميركا اللاتينية.
  • Im Jahr 1957, als die gesetzliche Rassentrennung in den USAnoch verankert schien, nützte der erste Präsident Ghanas, Kwame Nkrumah, anlässlich der Unabhängigkeit seines Landes von Großbritannien, die Gelegenheit, um auf die Ungerechtigkeitenhinzuweisen, denen schwarze Amerikaner tagtäglich ausgesetztwaren.
    ففي عام 1957، حين كان العزل القانوني يبدو وكأنه ممارسةمتأصلة وعميقة الجذور في المجتمع الأميركي، انتهز كوامي نكروما أولرئيس لدولة غانا فرصة إعلان استقلال بلاده عن بريطانيا لتسليط الضوءعلى المظالم التي يعاني منها الأميركيون السود يومياً.
  • Vielmehr nutzte Netanjahu Obamas Ansprache, um seineneigenen gut dokumentierten Widerstand gegen eine Zwei- Staaten- Lösung auf Grundlage der Rückkehr zu den Grenzen vor1967 zu unterstreichen.
    فبدلاً من ذلك، انتهز نتنياهو فرصة خطاب أوباما للتأكيد علىمعارضته الموثقة لحل الدولتين القائم على العودة إلى حدود ما قبل عام1967.
  • Das waren nicht gerade erleuchtete Worte – vor allem im Hinblick darauf, was kurz danach kam. Dennoch nutzte Deng seine Chance an einer entscheidenden Weggabelung, die auffällig an dieerinnert, vor der Xi und Li jetzt stehen.
    صحيح أن هذه الكلمات لم تكن مستنيرة تماما ــ وخاصة في ضوء ماجرى منه بعد فترة وجيزة، ولكن دنج انتهز الفرصة عند مرحلة حاسمةتذكرنا بشكل لافت للنظر بالمرحلة التي يواجهها الآن شي جين بينج وليكه تشيانج.