Keine exakte Übersetzung gefunden für امتدح


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch امتدح

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Die Teilnehmer lobten die Palästinensische Behörde unter der Führung von Präsident Abbas und der Regierung von Premierminister Fayyad für ihren Ansatz und ihr Engagement, das palästinensische Sicherheits- und Justizsystem zu verbessern.
    امتدح المشاركون السلطة الوطنية الفلسطينية بقيادة الرئيس عباس وحكومة رئيس الوزراء سلام فياض لجهودهما وإسهامهما في تحسين النظام الأمني والقضائي الفلسطيني.
  • Während eines Teheran-Besuchs 2005 hob er die "gemeinsamen antiimperialistischen und revolutionären" Tugenden hervor, später lobte er den Kampf des Iran gegen "den Kolonialismus, das Lakaientum und die Nachgiebigkeit".
    ففي خلال زيارة لطهران عام 2005 شدد موراليس على التوجهات "المشتركة الثورية المعادية للإمبريالية"، ثم امتدح لاحقاً كفاح إيران ضد ما أسماه "الاستعمار والعلمانية".
  • Einen Anfang hatte der frühere Präsident Mohammad Khatami gemacht, als er 1998 dem US-Sender CNN ein Interview gab und dieses mit einer minutenlangen Lobrede auf die amerikanische Zivilisation begann. Dann entschuldigte er sich auch noch indirekt für die Geiselnahme:
    وقد بادر الرئيس السابق محمد خاتمي عندما أجرى حديثًا صحفيًا في عام 1998 مع القناة الإخبارية الأمريكية "سي إن إن" وبدأ حديثه هذا بكلمة امتدح فيها الحضارة الأمريكية. وثم اعتذر بشكل غير مباشر أيضًا عن اخذ الرهائن الأمريكيين:
  • Haider lobte einst die Beschäftigungspolitik im Dritten Reich.
    أما هايدر فقد امتدح ممارسات الرايخ الثالث فيما يتصل بتشغيلالعمالة أثناء زعامة هتلر .
  • Vielmehr lobte er die demokratischen Bewegungen, die zum Untergang der Sowjetunion und ihrer Einflusssphären führten und eräußerte keine Sympathie für die Revolutionen des 20. Jahrhunderts,die er als „tiefe Wunden“ bezeichnete, die sich die Menschheitselbst zufügte.
    بل لقد امتدح الحركات الديمقراطية التي دفنت الاتحادالسوفييتي ومجال نفوذه، ولم يبد أي تعاطف مع ثورات القرن العشرين،التي أطلق عليها وصف "الجراح العميقة" التي جلبتها البشرية علىنفسها.
  • Manche argumentierten, dass autoritäre Herrschaft mit vielgrößerer Sicherheit zu Wohlstand führe, als die Demokratie. Anderepriesen die Vorzüge „asiatischer Werte“.
    ولقد زعم البعض أن الحكم الاستبدادي قَدَّم مساراً أكثررسوخاً وأماناً نحو الرخاء مقارنة بما تستطيع الديمقراطية أن تقدمه،وامتدح آخرون فضائل "القيم الآسيوية"، في حين زعم آخرون أنالديمقراطية في العالم العربي الإسلامي لن تؤدي إلا إلى تمهيد الطريقلاستيلاء الأصوليين الإسلاميين على السلطة.
  • Das Problem ist, dass den besten und hellsten Köpfen Russlands, die Jennings für „gutes Management, Professionalität, Produktivität und gesellschaftlichen sowie wirtschaftlichen Ehrgeiz“ lobte, ihre Entfremdung von der Politik nichts auszumachenscheint.
    والمشكلة هنا تكمن في أن أفضل الشخصيات في روسيا وأكثرهاتألقاً، وهي تلك الشخصيات التي امتدحها جينينجز "لمهاراتها الإداريةالعالية، وحسها الحرفي، وقدرتها على الإنتاج، وطموحاتها الاجتماعيةوالاقتصادية"، لا تبدي أي اعتراض أو احتجاج على إبعادها عن الحياةالسياسية.
  • Camara, der sehr stark auf internationalen Druck reagiert,wurde kürzlich von Human Rights Watch für seine „sehr bedeutsamen Bemühungen“ bei der Anerkennung der zerstörerischen Rolle von Korruption und Drogenhandel und der Einleitung einer offiziellen Kampagne zur Bekämpfung beider gelobt.
    ونتيجة لاستجابته المباشرة للضغوط الدولية فقد امتُدِح كامارامؤخراً من قِـبَل منظمة واتش لمراقبة حقوق الإنسان اعترافاًampquot;بجهوده البالغة الأهميةampquot; في الإقرار بالدور الهدَّامالذي يلعبه الفساد وتجارة المخدرات، وشن حملة رسمية صارمةعليهما.
  • In einer viel kritisierten Rede in Rom Ende 2007 würdigte Sarkozy die christlichen Wurzeln Frankreichs, „der ältesten Tochterder Kirche“, ebenso lobte er den Islam während eines Besuchs in Saudi- Arabien.
    في خطابه الذي كان موضعاً للانتقاد الشديد والذي ألقاه فيروما في نهاية عام 2007، اعترف ساركوزي بالجذور المسيحية لفرنسا،"الابنة البكر للكنيسة" طبقاً لتعبيره، كما امتدح الإسلام أثناءزيارته للمملكة العربية السعودية.
  • Donald Manzullo, Mitglied des Repräsentantenhauses( R- Ill.), forderte den Rücktritt von N. Gregory Mankiw....“
    يهاجمون كبير المستشارين الاقتصاديين للرئيس بوش بسببتصريحاته التي امتدح فيها انتقال الوظائف في الولايات المتحدة إلىالخارج...".