Keine exakte Übersetzung gefunden für المعاقين


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch المعاقين

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ahmadinedschad mag ja außenpolitisch unerfahren sein, wie mancher fast entschuldigend anführt, als müsse er ein zurückgebliebenes Kind verteidigen - der eigentliche Machthaber im Iran, Ayatollah Chamenei, ist es gewiss nicht. Wenn er jetzt seinem weltlichen Pendant im Staat nicht in die Parade des Irrsinns fällt, muss man annehmen, dass er dessen Ausführungen teilt.
    من المحتمل أن يكون أحمدي نجاد فاقدا للخبرة في ما يتعلق بالسياسة الخارجية كما يبررها البعض وكما لو أنه طفل معاق بحاجة إلى الحماية. بيد أن الأمر الأكيد هو أن المرشد الأعلى للجمهورية الإسلامية أية الله علي خامنئي ليس من هؤلاء الذين يمثلون هذا الرأي .واذا لم يبد رفضه لما قاله رئيس الجمهورية باعتبار خامنئي القائد السياسي في الدولة وانساق في نفس الأمر فعندها على المرء أن يسلم بأنه يشاطره الرأي في هذا الخصوص.
  • Den ersten Preis, der mit 10.000 Euro dotiert ist, erhielt der Sportverein "Integrativer Treff e. V." aus Rostock. Der Integrative Treff setzte sich mit seinem Projekt für behinderte und nichtbehinderte Kinder, Jugendliche und Erwachsene durch.
    حصل على الجائزة الأولى البالغة قيمتها 10000 يورو نادي "ملتقى الاندماج" الرياضي من روستوك، وقام هذا النادي من خلال مشروعه بدعم الأطفال والشباب المعاقين وغير المعاقين.
  • Die Fördermittel des Bundes zur Gründung einer beruflichen Selbstständigkeit stehen schwerbehinderten Menschen genauso zur Verfügung wie Menschen ohne Behinderung.
    تُعتبر مخصصات الدعم التي تقدمها ألمانيا متاحة لأصحاب الإعاقات الجسيمة وبنفس الدرجة لغير المعاقين.
  • Die Kanzlerin zeigte sich beeindruckt nach ihrem Firmenrundgang: "Das sind hochtechnische Prozesse mit modernen Maschinen, an denen die Menschen hier arbeiten." Die Firma sei ein Beispiel dafür, dass man sehr gut mit Behinderten arbeiten könne. "Das ist ein intelligenter und für Menschen guter Weg", sagte Merkel.
    أبدت المستشارة الألمانية إعجابها بما رأته في خلال جولتها في الشركة قائلة: "إنها عمليات تكنولوجية غاية في التعقيد تتم بماكينات حديثة يعمل عليها هؤلاء العاملون“، حيث أضافت قائلة أن هذه الشركة هي مثال رائع على أنه يمكن العمل مع المعاقين على نحو ممتاز، وأن هذا الأمر يمثل طريقا ذكيا وجيدا للمواطنين.
  • Das bestätigte auch der Hauptgeschäftsführer Georg Kallsen: "Menschen mit Behinderungen können Qualität liefern, weil sie zu 100 Prozent bei der Sache sind."
    وقد أكد المدير العام جيورج كالسن على هذا بقوله: "يمكن للمعاقين أن يقدموا الجودة، لأنهم يركزون في الأمر مائة بالمائة".
  • Die di.hako-Gruppe besteht aus drei Integrationsunternehmen: di.hako.dip (gegründet 2000), di.hako.tec (2003) und di.hako.log (2007). In den Unternehmen arbeiten Behinderte und Nichtbehinderte zusammen.
    تتكون مجموعة دي هاكو من ثلاث شركات اندماجية وهي: دي هاكو ديب (تأسست في عام 2000 ) ، ودي هاكو تيك ( 2003 )، ودي هاكو لوج ( 2007 )، حيث يعمل في هذه الشركات كل من المعاقين وغير المعاقين جنبا إلى جنب.
  • Als das Unternehmen vor zehn Jahren damit begann, Behinderte einzustellen, wollte es einfach "was Soziales machen", so Geschäftsführer Peter Speckhahn-Hass. Aber mittlerweile seien aus den Beschäftigten mit Behinderung Leistungsträger geworden, "auf die wir nicht mehr verzichten wollen". Für Speckhahn-Hass sei das eine win-win-win-Situation: Für die Arbeiter, für die Gesellschaft, aber auch für das Unternehmen.
    عندما بدأت الشركة منذ عشر سنوات في تعيين المعاقين كانت لا ترغب سوى في القيام بأي "شيء اجتماعي" كما صرح بهذا مدير الإدارة بيتر- شبيكهان-هاس. ولكن مع مرور الوقت تحول المعينون ذوو الإعاقة إلى مسئولين عن إنتاج الجودة "لا يمكننا الاستغناء عنهم"، كما صرح بذلك شبيكهان-هاس، حيث أضاف قائل انه موقف مربح للجميع، العمال والمجتمع والشركة على حد سواء.
  • Integrationsunternehmen unterscheiden sich dadurch von anderen Unternehmen, dass sie über ein Vielfaches der gesetzlichen Pflichtquote von fünf Prozent schwerbehinderte Menschen einstellen.
    تختلف الشركات الاندماجية عن غيرها من الشركات بأنها تعين ما يزيد كثيرا عن نسبة حصة الخمسة بالمائة التي يقررها القانون من المعاقين إعاقة شديدة.
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel hat gegenüber dem Tagesspiegel den Behindertensport gewürdigt. Der Sport leiste einen wichtigen Integrationsbeitrag. "Ich möchte mit dazu beitragen, dass dem Behindertensport auch in der öffentlichen Wahrnehmung die Aufmerksamkeit zukommt, die er angesichts der erbrachten herausragenden Leistungen verdient."
    أثنت المستشارة الألمانية في حوار لها مع جريدة تاجيسشبيجل على رياضة المعاقين، حيث أن الرياضة تسهم بدورها في عملية الاندماج، وصرحت ميركل قائلةً: „أود أن أسهم في أن تحظى رياضة المعاقين على الاهتمام لدى الوعي الجماهيري، وهي تستحق ذلك نظراً لإنجازاتها المتميزة.“
  • Frau Bundeskanzlerin, Sie engagieren sich intensiv für den Behindertensport - aus Gutmenschentum?
    سيادة المستشارة، هل تنشغلين كثيراً بدعم رياضة المعاقين لدوافع إنسانية؟