Keine exakte Übersetzung gefunden für unipolare

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch unipolare

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vertreter der zweiten Tendenz erkennen das Missverhältnis zwischen dem islamischen Raum und der nicht-islamischen Welt als Wechselbeziehung an. Demnach habe sich das unipolare System mit dem Westen als Zentrum während des Kalten Krieges entwickelt.
    أما ممثلوا الاتجاه الثاني فيرون في تأزم العلاقات بين الفضاء الإسلامي والعالم غير الإسلامي مسألة لها علاقة بتغير طرأ على نظام العلاقات الدولية. تبعا لهذا المنظور يكون قد نشأ خلال فترة الحرب الباردة نظام أحادي الاستقطاب مركزه هو الغرب.
  • Es ging nicht etwa, wie Islamisten behaupteten, um eine religiöse Auseinandersetzung, sondern um die Ressourcen und Einflusssphären. Danach seien die Globalisierung und das unipolare System zum Hauptfaktor der internationalen Spannungen geworden. Dies habe gleichwohl die Beziehungen zwischen muslimischen und nicht-muslimischen Regionen der Welt verschlechtert.
    ولا يتعلق الأمر لدى هؤلاء إذن بمواجهة دينية كما يزعم الإسلاميون، بل بصراع حول الموارد ومواقع النفوذ. بعدها تحول النظام القائم على أحادية الاستقطاب إلى عامل توتر دولي أساسي. إلا أن هذا الأمر قد عمل على تدهور العلاقات بين الجزء الإسلامي من العالم والجزء الآخر غير الإسلامي.
  • Aber die Auswirkungen behinderungsrelevanter Erkrankungen,die als manisch-depressive Erkrankungen diagnostiziert werden(einschließlich der unipolaren Depression), und der Schizophreniefür die internationale Politik könnten nicht schwerwiegendersein.
    ولكن العواقب التي قد تتحملها السياسة الدولية نتيجة للحالاتالمفقدة للأهلية والتي يتم تشخيصها بوصفها خلل الهوس الاكتئابي (بمافي ذلك الاكتئاب الأكبر الأحادي القطب) والفصام (الشيزوفرينيا) شديدةالخطورة.
  • Ein Jahrzehnt später, nach dem Ende des Kalten Kriegs, wardie neue gängige Meinung, dass die Welt unter der unipolaren Vorherrschaft Amerikas stehe.
    وبعد عقد من الزمان، مع انتهاء الحرب الباردة، كان المفهومالتقليدي السائد يرى أن العالم كان عبارة عن هيمنة أميركية أحاديةالقطبية.
  • Auf dem oberen Schachbrett – militärische Beziehungenzwischen den Staaten – ist die Welt tatsächlich unipolar und wirdwahrscheinlich jahrzehntelang so bleiben.
    على الرقعة العليا ـ التي تمثل العلاقات العسكرية بين الدول ـسنجد أن العالم أحادي القطبية حقاً، ومن المرجح أن يظل على هذه الحاللعقود من الزمان.
  • Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeitdominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, umdie Außenpolitik zu leiten.
    لقد أخطأ الأحاديون الجدد الذين سيطروا على إدارة بوش الأولىحين تصوروا أن التوزيع الأحادي للقوى في السياق العسكري كان كافياًلتوجيه السياسة الخارجية.
  • Die Macht ist nach einem Muster verteilt, der einemdreidimensionalen Schachbrett ähnelt. Oben auf dem Schachbrettsteht die – überwiegend unipolare – Militärmacht, und hier sieht esaus, als würden die USA für eine ganze Weile die einzige Supermachtbleiben.
    فالقوة تتوزع وفقاً لنمط أشبه بلعبة شطرنج ثلاثية الأبعاد،حيث القوة العسكرية على الرقعة العلوية أحادية القطبية إلى حد كبير،ومن المرجح أن تظل الولايات المتحدة صاحبة القوى العظمى الوحيدة لبعضالوقت.
  • In ihrem unipolaren Moment als unangefochtene Supermachtder Welt konnten sich die USA den Luxus erlauben, ihrestrategischen Ziele nicht zu kennen.
    وفي غياب أي منازع لها في لحظة من الأحادية القطبية فيالعالم، كانت الولايات المتحدة تنعم بترف الجهل بأهدافهاالاستراتيجية.
  • Es ist jedoch nicht von der Hand zu weisen, dass diese dreiführenden asiatischen Mächte und die USA unterschiedlichen Manuskripten folgen: Amerika will eine unipolare Welt, aber einmultipolares Asien; China strebt eine multipolare Welt, aber einunipolares Asien an und Japan und Indien wünschen sich einmultipolares Asien und eine multipolare Welt.
    ولكن لا نستطيع أن ننكر أن هذه القوى الثلاث الكبرى في آسياوالولايات المتحدة تمارس لعبة القوة طبقاً لقواعد مختلفة: فأميركاترغب في عالم أحادي القطبية ولكن متعدد الأقطاب في آسيا؛ والصين ترغبفي عالم متعدد الأقطاب ولكن أحادي القطبية في آسيا؛ وترغب اليابانوالهند في آسيا متعددة القطبية وعالم متعدد الأقطاب .
  • Kritiker der Bilanz der USA als globaler Hegemonialmachtliefern überzeugende Argumente gegen eine unipolare Welt.
    إن منتقدي سجل أميركا باعتبارها قوة عالمية مهيمنة يطرحون حججقوية ضد العالم الأحادي القطب.