Keine exakte Übersetzung gefunden für treasury

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Das OIP und der Finanzdienst (Treasury) der Vereinten Nationen setzen die Banken innerhalb von fünf Werktagen davon in Kenntnis, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, in Irak eingetroffen sind.
    ويبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب وصلت إلى العراق.
  • Eine Hypothese dazu ist, dass ausländische Zentralbanken,die Billionen von Dollars angehäuft hatten, schließlichherausfanden, dass sie diese Reserven wahrscheinlich über Jahrehalten werden und es sich daher leisten konnten, zumindest einen Teil des Geldes in mittelfristige amerikanische Treasury Notes zuinvestieren, die (anfänglich) viel höhere Erträge liefern als T- Bills.
    وتزعم إحدى الفرضيات أن البنوك المركزية الأجنبية التي كدستتريليونات الدولارات قد أدركت أخيراً أنها من المحتمل أن تحتفظ بهذهالاحتياطيات لأعوام قادمة، وعلى هذا فقد ارتأت أنها تستطيع أن تستثمربعض هذه الأموال على الأقل في سندات الخزانة الأميركية متوسطة الأجل،والتي كانت عائداتها (في مستهل الأمر) أكبر كثيراً من عائدات سنداتالخزانة الأميركية قصيرة الأجل ( T-bills ).
  • Warum sollten die Zentralbanken Chinas, Japans, Südkoreasund anderer asiatischer Länder enorme Bestände an amerikanischen Treasury Bills anhäufen, wenn der Dollar in den nächsten Jahrenwahrscheinlich an Wert verlieren wird?
    فما الذي يدفع البنوك المركزية في الصين واليابان وكورياالجنوبية ودول آسيوية أخرى إلى تكديس كميات هائلة من سندات الخزانةالأميركية إذا كان من المرجح أن يفقد الدولار قيمته خلال الأعوامالقادمة؟
  • Bei weitem nicht: Zweijährige US- Treasury Notes mit einem Nennwert von $ 1000 verschaffen einem $ 998 in bar – derniedrigste Liquiditätspreis seit der Weltwirtschaftskrise und Japanin den 1990er Jahren.
    بل إن الأمر على العكس من ذلك: إذ أن سندات خزانة الولاياتالمتحدة بقيمة اسمية 1000 دولار سوف تدر عليك 998 دولاراً نقداً فيخلال عامين ـ وهو أقل سعر للسيولة منذ الأزمة العظمى أو منذ أزمةاليابان في تسعينيات القرن العشرين.
  • Zwar haben alle europäischen Länder Schulden in Euro, aber Deutschlands und Italiens Schulden sind wohl kaum das Gleiche. Demstaatlichen Euro- Bond- Markt fehlt es daher an der Tiefe und Liquidität des amerikanischen Treasury- Bill- Markts.
    وقد يكون القدر الأعظم من دين الحكومات الأوروبية باليورو،إلا أن الأمر مختلف في ألمانيا وإيطاليا، وهذا يعني أن سوق سنداتاليورو الحكومية تفتقر إلى العمق والسيولة الذي تتمتع به سوق سنداتالخزانة الأميركية.
  • Weil die Inflationsrate ebenfalls bei etwa 2% liegt,impliziert dies eine negative Realverzinsung, was durch den Zinssatz von -0,6% auf zehnjährige Treasury Inflation Protected Securities ( TIPS) bestätigt wird, die Zins- und Tilgungszahlungenum die Inflationsrate bereinigen.
    ولأن معدل التضخم أيضاً 2%، فإن هذا يعني سعر فائدة حقيقيسلبي، وهو ما يؤكده سعر الفائدة على سندات الخزانة المحمية ضد التضخملعشر سنوات 0,6-%)، والتي تعدل سعر الفائدة والدفعات الأساسية وفقاًللتضخم.
  • Der Zins für inflationsgeschützte US- Anleihen (so genannte„ TIPS“, Treasury Inflation Protected Securities) ist inzwischen fürbis zu 15 Jahre negativ.
    والواقع أن أسعار الفائدة على سندات الخزانة الأميركيةالمعدلة وفقاً للتضخم أصبحت الآن سلبية لمدة تصل إلى خمسة عشرعاما.
  • Außerdem bietet die US- Regierung einen sehr guten Schutzvor Inflation in Form von Treasury Inflation Protected Securities( TIPS).
    فضلاً عن ذلك فإن حكومة الولايات المتحدة توفر وسيلة جيدةللغاية كوقاء ضد التضخم في هيئة سندات الخزانة المحمية ضدالتضخم.
  • BERKELEY – Ende Mai lag die Endfälligkeitsrendite30-jähriger US- Treasury Bonds bei 4,07 Prozent – also einen halben Prozentpunkt niedriger als zu Beginn des Monats.
    بيركلي ـ في أواخر شهر مايو/أيار كان العائد على سندات خزانةالولايات المتحدة ذات الثلاثين عاماً عند استحقاقها 4,7% سنوياً ـانخفض هذا العائد بمقدار نصف نقطة مئوية كاملة منذ بدايةالشهر.
  • Das heißt, dass der Preis für 30-jährige Treasury Bonds umüber 15 Prozent gestiegen ist.
    وهذا يعني أن سعر سندات خزانة الولايات المتحدة ذات الثلاثينعاماً قفز بنسبة تزيد على 15%.