Keine exakte Übersetzung gefunden für than

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch than

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • {0>Stresses also that the Secretariat's advice to the Security Council and the troop-contributing countries should include a range of recommendations for action on the basis of an objective assessment of the situation on the ground, rather than what Member States are presumed to be willing to support;<}0{>betont außerdem, dass die dem Sicherheitsrat und den truppenstellenden Ländern vom Sekretariat erteilte Beratung eine Reihe von Handlungsempfehlungen beinhalten soll, die auf einer objektiven Bewertung der Lage am Boden gründen anstatt auf Mutmaßungen darüber, was die Mitgliedstaaten zu unterstützen bereit wären; <0}
    يؤكد أيضا أن المشورة التي تسديها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتضمن توصيات باتخاذ الإجراءات استنادا إلى التقييم الموضوعي للحالة في الميدان، وليس إلى ما يفترض أن تكون الدول الأعضاء على استعداد لدعمه؛
  • Glücklicherweise schienen sie mir vom Naturell her eher wie Collin Powell zu sein und weniger wie Than Shwe oder Maung Aye, diebeiden stramm militaristischen Machthaber Myanmars, die das Landvon der Außenwelt abgeschnitten haben.
    ولكن مما دعاني إلى التفاؤل ما أبداه هؤلاء الجنرالات من مزاجيميل إلى مزاج كولين باول أكثر من ميله إلى مزاج ثان شو أو مونغ آي ،من أصحاب العقلية العسكرية الجامدة، الذين تسببوا في عزل ميانمار عنالعالم.
  • Es ist für alle ostasiatischen Länder an der Zeit, sich anden berühmten Ratschlag von Winston Churchill zu erinnern: „ Tojaw-jaw is always better than to war-war“ - frei übersetzt: Quasseln ist immer noch besser als Piffpaff.
    لقد حان الوقت لكي تتذكر كل دول شرق آسيا نصيحة ونستون تشرشلالشهيرة: "المحادثات الطويلة المرهقة أفضل في كل الأحوال من خوضالحروب المدمرة".
  • Der Führer der Junta, General Than Shwe, „verlor das Gesicht“ und verschwand derart prompt aus den Augen derÖffentlichkeit, dass einige Burmesen von seinem Todausgingen.
    فبعد أن فقد زعيم المجلس العسكري الجنرال ثان شوي "ماء وجهه"اختفى على الفور من الساحة العامة تماماً، حتى ظن بعض أهل بورما أنهقد توفي.
  • Wie für den Than von Cawdor in Shakespeares Macbeth giltauch für ihn: „ Nichts stand in seinem Leben ihm so gut, als wie eres verlassen hat.“
    فهومثل سيد كودور الإقطاعي في مسرحية ماكبث لشكسبير، "لم يفعلبحياته ما يعبر عن قيمته الحقيقية سوى تركه لها".
  • The theoretical problem is simple: a country’s tradebalance depends on a lot more than the value of its currency in theforeign exchange markets.
    والمشكلة النظرية هنا بسيطة: إذ أن التوازن التجاري لبلد مايعتمد على ما هو أكثر من قيمة عملتها في أسواق العملةالأجنبية.
  • During that period, the yen’s value more than doubledagainst the dollar, rising from its original fixed rate of 360 to144 at the end of 1989.
    أثناء تلك الفترة تضاعفت قيمة الين في مقابل الدولار، فارتفعتمن مستواها الثابت عند 360 ين للدولار إلى 144 ين للدولار بنهايةالعام 1989.
  • Yet, as Japan entered the “lost decade” of the 1990’s, itsexports continued to grow faster than its imports.
    ولكن مع دخول اليابان إلى "عقد التسعينيات المفقود"، استمرتصادراتها في النمو بسرعة أكبر من سرعة نمو وارداتها.
  • The same is true of calculations at the beginning of the1990’s, which would have forecast Japanese import growth based onextrapolations from the high GDP growth rates of the previous 40years rather than on the decade of stagnation that ensued.
    ويصدق نفس القول على حسابات بداية التسعينيات، التي ما كانتلتتنبأ بنمو الواردات اليابانية إلا اعتماداً على التقدير الاستقرائيلمعدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في اليابان أثناء الأربعين سنةالسابقة، وليس اعتماداً على الركود الذي دام بعد ذلك لعقد كامل منالزمان.
  • Du bekommst jeden Monat einen, von Beowulf bis Less than Zero.
    ،سيلما) المسكينة) ...كانت أمسيتك جميلة