Keine exakte Übersetzung gefunden für good

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch good

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Good Governance, effiziente Verwaltungsstrukturen, Korruptionsbekämpfung: Diese Themen werden Sultan Mohammad in den nächsten drei Jahren intensiv beschäftigen.
    الحكومة الرشيدة وهياكل إدارية واضحة ومكافحة الفساد: هذه هي الموضوعات التي سينشغل بدراستها سلطان محمد بكثافة في الأعوام الثلاثة القادمة.
  • Meist werden Zuwanderer mit Chaos und Kriminalität in Verbindung gebracht: (Mafia-)Morden, (Banden-)Raub und (Asyl-)Betrug. Das angelsächsische Bonmot "Only bad news are good news" abwandelnd, kann man für deutsche Medien feststellen: Nur böse Ausländer sind gute Ausländer!
    غالبا ما يتم الربط بين المهاجرين والفوضى والإجرام، مثل مافيا القتل وعصابات السرقة والاحتيال للحصول على اللجوء. ومن هذا المنطلق يمكن القول بأن الإعلام الألماني يتعامل مع الموضوع طبقا للمثل الانجليزي القائل: "من الأمور الطبيعية أن تلقى الأخبار السيئة في الغالب استحسانا لدى الإعلام".
  • Zu den traditionellen Grußformeln in Malaysia und Indonesien gehörten früher einmal "selamat pagi" oder auch "good morning". Diese aber werden mehr und mehr abgelöst vom arabischen "assalam aleikum".
    في ماليزيا وأندونيسيا كَانتْ عبارة التحية التقليدية هي "سلامات پاجي "أَو" صباح الخير." والآن وبصورة متزايدة إستبدلت عبارة التحية هذه بـ"السلام عليكم" العربية.
  • Zur Förderung von Demokratie, Menschenrechten und Good Governance wurde auch die so genannte "Governance Facility" geschaffen – eine spezielle Budgetlinie, die zu mehr politischen Reformen anregen soll.
    كذلك أنشئ في مجال النهوض بالديموقراطية وحقوق الإنسان وجودة النظام الحكومي جهاز يسمى "الخدمات الحكومية" يقوم بتقديم دعم مالي من نوع خاص بهدف خلق حوافز أكثر نحو تحقيق الإصلاحات السياسية.
  • Ja, Good Governance in Syrien ist eine Ebene, die wir jetzt mal politisch nicht ansprechen. Der DED weiß, dass es hier natürlich international ein Konfliktpotential gibt, die internationale Situation ist klar.
    إننا لا نستطيع الآن أن نتكلم عن الحكومة السورية المخلصة بشيء من الناحية السياسية، والمنظمة على علم بوجود احتمالية صراعات عالمية، وأن الموقف العالمي واضح.
  • Leider lässt die gegenwärtige Lage in Irak Zweifel zu an den Absichten der USA in Bezug auf Good Governance, ihrem Engagement für Menschenrechte und den Aufbau der Demokratie.
    لكنّ الأوضاع الحاليّة للأسف تبعث على الشكّ في النوايا الأميركيّة بخصوص الحكم السليم Good Governance وفي التزامهم برعاية حقوق الإنسان وتأسيس الديمقراطيّة.
  • Cizik, ehemaliger Vizepräsident der NAE und Gründer der "New Evangelical Partnership for the Common Good", sieht die Probleme aber nicht in einem neuen Rassismus, sondern schlicht in Ignoranz.
    لكن سيزيك، الرئيس السابق للجمعية الوطنية للإنجيليين ومؤسس منظمة "الشراكة الإنجيلية الجديدة للصالح العام"، لا يرى أن هذه المشاكل تكمن في حركة عنصرية جديدة، وإنما ببساطة في الجهل.
  • begrüßt die Anstrengungen, die die Regierung Afghanistans bislang zur Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie6 unternommen hat, und fordert die Regierung Afghanistans und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, entschlossen vorzugehen und insbesondere der Drogengewinnung und dem Drogenhandel ein Ende zu setzen, indem sie die in der Strategie und dem Afghanistan-Pakt aufgeführten konkreten Maßnahmen durchführen und Initiativen einleiten wie die Initiative zu Gunsten erfolgreicher Provinzen (Good Performers Initiative), die den Gouverneuren Anreize zur Verringerung des Opiumanbaus in ihrer Provinz bieten soll;
    ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة أفغانستان حتى الآن من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات(6)، وتحث الحكومة والمجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات حاسمة، وبخاصة وقف إنتاج المخدرات والاتجار بها، عن طريق مواصلة الخطوات العملية المحددة في الاستراتيجية وفي اتفاق أفغانستان وعن طريق اتخاذ مبادرات مثل مبادرة ذوي الأداء الجيد التي وضعت من أجل تقديم حوافز لحكام المقاطعات للتقليل من زراعة المخدرات في مقاطعاتهم؛
  • {0>(b)<}100{>b)<0} {0>The Secretary-General should ensure, within the constraints of the Security Council's programme of work, that reports requested by the Security Council on specific peacekeeping operations are issued in good time to allow the timely holding of meetings with troop-contributing countries before discussion among Security Council members;<}0{>der Generalsekretär soll, soweit das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats es zulässt, sicherstellen, dass vom Sicherheitsrat erbetene Berichte über bestimmte Friedenssicherungseinsätze rechtzeitig fertiggestellt werden, um die Abhaltung von Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern vor den Beratungen zwischen den Mitgliedern des Sicherheitsrats zu ermöglichen;<0}
    (ب) يكفل الأمين العام، في حدود ما يسمح به برنامج عمل مجلس الأمن، أن يتم إصدار التقارير التي يطلبها مجلس الأمن في الوقت المناسب بما يتيح عقد الاجتماعات في حينها مع البلدان المساهمة بقوات قبل المناقشة فيما بين أعضاء مجلس الأمن؛
  • Wir können es nicht mit Sicherheit sagen, doch können wirauf der Basis der Geschichte der demokratischen Regierungsform undder Erfahrungen anderer Länder – dem Thema meines Buches Democracy’s Good Name: The Rise and Risks of the World’s Most Popular Form of Government – die Hindernisse ermitteln, vor denenÄgypten steht, und auch die Vorteile, auf denen es bei der Errichtung einer Demokratie aufbauen kann.
    لا أحد يستطيع أن يجزم على وجه اليقين، ولكن إذا رجعنا إلىتاريخ الحكم الديمقراطي، وتجارب بلدان أخرى ـ وهو الموضوع الذي أناقشهفي كتابي "اسم الديمقراطية الطيب: صعود الشكل الحكومي الأكثر شهرة علىمستوى العالم والمخاطر المحيطة به" ـ فسوف يكون بوسعنا أن نتعرف علىالعقبات التي تواجهها مصر، فضلاً عن المزايا التي تتمتع بها فيما يتصلببناء الديمقراطية السياسية.