Keine exakte Übersetzung gefunden für goal

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch goal

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Die VN-Generalversammlung ist nach wie vor das klassische Nord-Süd-Dialogforum. Ärmere und reichere Länder treffen sich auf einer Bühne. Entwicklungspolitische Fragen und die Erreichung der "Millenium-Development-Goals" (MDG) stehen im Mittelpunkt der Debatten.
    لا زالت الجمعية العامة للأمم المتحدة تُعتبر منتدى الحوار الكلاسيكي للشمال والجنوب، حيث تتقابل الدول الفقيرة والدول الغنية معاً، على أن تكون قضايا سياسة التنمية والوصول إلى أهداف الألفية التنموية محور النقاشات.
  • Zweitens der Wiedereinstieg in einen Friedensprozess, der konkrete Schritte der Vertrauensbildung (Ausweitung des Waffenstillstands, Freilassung der israelischen Geisel und palästinensischer Häftlinge, Wiederaufnahme der Transferzahlungen nach dem Pariser Protokoll, Umsetzung des Abkommens über Bewegung und Zugang vom November 2005, Siedlungsstopp etc.) mit einem "politischen Horizont" kombiniert, also mit einer Einigung auf die Umrisse eines endgültigen Status in Form einer goal map.
    ثانيا: الدخول مجددا إلى عتبات عملية سلام تضم في ثناياها عنصرين هما اتخاذ خطوات محددة نحو خلق الثقة (توسيع نطاق اتفاق وقف إطلاق النار، الإفراج عن الرهينة الإسرائيلية وعن المعتقلين الفلسطينيين، إعادة صرف المستحقات المالية وفقا لبروتوكول باريس، تطبيق اتفاقية حرية التحرك والانتقال المبرمة في نوفمبر /تشرين الثاني 2005 ، وقف الاستيطان الخ.)، وربط هذه الخطوات بـ "أفق سياسي" أي من خلال الاتفاق على العناصر الرئيسية للوضع النهائي بصيغة "خريطة أهداف".
  • in Anerkennung der Wichtigkeit der wegweisenden Erkenntnisse über das Ausmaß und das Tempo der Urbanisierung von Armut und Entbehrung in dem Bericht State of the World's Cities 2006-2007: the Millennium Development Goals and Urban Sustainability - 30 Years of Shaping the Habitat Agenda (Zustand der Städte der Welt 2006-2007: Die Millenniums-Entwicklungsziele und die Zukunftsfähigkeit der Städte - 30 Jahre Arbeit an der Habitat-Agenda) und dem Global Report on Human Settlements 2007: Enhancing Urban Safety and Security (Weltbericht über Wohn- und Siedlungswesen 2007: Erhöhung der Sicherheit in Städten),
    وإذ تعترف بأهمية النتائج الأساسية التي تم التوصل إليها بشأن نطاق ووتيرة انتشار الفقر والحرمان في المدن، الواردة في التقرير المعنون حالة المدن في العالم في الفترة 2006-2007: الأهداف الإنمائية للألفية والاستدامة الحضرية - 30 سنة من تشكيل جدول أعمال الموئل، والتقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2007: تعزيز السلامة والأمن في المدن،
  • Im Juli 2000 wurde der Gruppe von acht großen Industriestaaten auf ihrem Gipfeltreffen in Okinawa ein Bericht mit dem Titel A Better World For All: Progress towards the International Development Goals (Eine bessere Welt für alle: Fortschritte bei der Verwirklichung der internationalen Entwicklungsziele) vorgelegt.
    وفي تموز/يوليه 2000، قُدم تقرير يحمل عنوان “عالم أفضل للجميع: التقدم نحو أهداف التنمية الدولية” إلى مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في مؤتمر قمتها في أوكيناوا.
  • Als Beitrag zu der 2005 geführten Debatte über die Millenniums-Entwicklungsziele erstellte UN-Energy einen analytischen Bericht mit dem Titel The Energy Challenge for Achieving the Millennium Development Goals (Energie - eine Herausforderung für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele), in dem die Bedeutung der Energie für die Erreichung aller Millenniums-Entwicklungsziele hervorgehoben und eine praktische Handlungsanleitung für die Gewährleistung des Zugangs armer Menschen zu Energie gegeben wurde.
    وعملا على الإسهام في المناقشات حول الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005، أعدت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة تقريرا تحليليا بعنوان التحدي الذي تطرحه الطاقة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، يلقي الضوء على أهمية الطاقة في بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية ويقدم إرشادات عملية بشأن كيفية اتخاذ إجراءات لكفالة جعل الطاقة في متناول الفقراء.
  • Kenntnis nehmend von dem Bericht State of the World's Cities 2006/7: the Millennium Development Goals and Urban Sustainability - 30 Years of Shaping the Habitat Agenda (Zustand der Städte der Welt 2006/7: Die Millenniums-Entwicklungsziele und die Zukunftsfähigkeit der Städte - 30 Jahre Arbeit an der Habitat-Agenda),
    وإذ تحيط علما بالتقرير المعنون حالة المدن في العالم للفترة 2006/7: الأهداف الإنمائية للألفية والاستدامة الحضرية - 30 سنة من تشكيل جدول أعمال الموئل،
  • Unsere Studie Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals , ( Investitionen in die Entwicklung: Ein praktischer Plan zur Erreichung der Millennium- Entwicklungsziele ) wird weltweit kostenlos unterwww.unmillenniumproject.org . zur Verfügung stehen.
    قامت مجموعتنا هذه بدراسة تحت اسم "الاستثمار في التنمية: خطةعملية لتحقيق أهداف تنمية الألفية". وستكون هذه الدراسة متاحة لمنيرغب في الاطلاع عليها في كل أنحاء العالم على موقع شبكة المعلوماتwww.unmillenniumproject.org .
  • CAMBRIDGE – Im Jahr 2000 beschlossen 189 Länder gemeinsamdie Milleniumserklärung der Vereinten Nationen, aus denen eine Reihe konkreter Ziele hervorging, die Millenium- Entwicklungsziele( Millenium Development Goals, MDG).
    كمبريدج ــ في عام 2000، تبنت 189 دولة بشكل جماعي إعلانالأمم المتحدة للألفية، الذي تطور إلى مجموعة من الأهداف الملموسةالتي أطلق عليها مُسمى الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Es ist jedoch klar, dass Peking danach strebt, Teil des„ Green Team“ zu sein, das sich die Einhaltung ökologischer Standards auf die Fahnen heftet, die heute ein zentraler Bestandteil der modernen olympischen Bewegung und zunehmend auchanderer großer Sportereignisse sind, wie beispielsweise die „ Green Goals“ bei den Fußball- Weltmeisterschaften 2006 und 2010.
    ولكن من الواضح أن بكين تناضل في سبيل الانضمام إلى الفريقالأخضر، وتبني المعايير البيئية التي تشكل الآن محوراً لاهتمام الحركةالأوليمبية الحديثة، والتي أصبحت على نحو متزايد تشكل جزءاً منالأحداث الرياضية الضخمة الأخرى، مثل الأهداف الخضراء التي حددهاالاتحاد الدولي لكرة القدم لمسابقة كأس العالم في العامين 2006و2010.
  • NEW YORK – Im September werden die Staats- und Regierungschefs der Welt bei den Vereinten Nationen zusammenkommen,um die Fortschritte bei den Millenniumsentwicklungszielen( Millennium Development Goals, MDG) zu beschleunigen.
    نيويورك ـ في شهر سبتمبر/أيلول من هذا العام سوف يجتمع زعماءالعالم في الأمم المتحدة من أجل التعجيل بإحراز التقدم على مسار تحقيقأهداف تنمية الألفية.