Keine exakte Übersetzung gefunden für fama

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Im Gegenteil: Eugene Fama von der Universität Chicagobeschreibt den Gedanken, wonach die Finanztheorie falsch läge, als„ Fantasie“ und meint, dass „ Finanzmärkte und Finanzinstitutionenvielmehr Opfer als Ursache der Rezession“ seien. Und der vonihm vertretenen Effizienzmarkthypothese kann die Schuld nicht indie Schuhe geschoben werden, weil „die meisten Investitionen vonaktiven Managern getätigt werden, die nicht glauben, dass die Märkte effizient seien.“
    بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد وصف يوجين فاما من جامعةشيكاغو فكرة خطأ نظرية التمويل بأنها "خيال"، وهو يزعم أن "الأسواقالمالية والمؤسسات المالية كانت ضحية الركود وليس السبب الذي أدى إلىالركود". ولا يمكننا أن نلقي باللائمة على فرضية كفاءة الأسواق التيناصرها فاما، وذلك لأن "أغلب الاستثمار يتم من خلال مديرين نشطين لايؤمنون بأن الأسواق تتمتع بالكفاءة".
  • Eugene Fama ist davon überzeugt.
    من المؤكد أن يوجين فاما يعتقد ذلك عن يقين.
  • Laut Fama, dem wichtigsten Verfechter der „ Hypothese dereffizienten Märkte“, existieren Blasen nicht.
    إن فاما، وهو النصير الأكثر أهمية لفرضية كفاءة الأسواق"،ينكر وجود ما يسمى بالفقاعات.
  • Zu den radikalen Gegnern von Konjunkturprogrammen, deren Arbeiten kürzlich auf meinem Schreibtisch landeten, zählen sounterschiedliche Persönlichkeiten wie der Hohepriester effizienter Märkte Eugene Fama von der University of Chicago, Marxisten wie David Harvey von der City of New York University, klassischeÖkonomen wie Robert Barro aus Harvard, „ Goldkäfer“ wie Benn Steilvom Council on Foreign Relations und viele andere.
    ومن بين هؤلاء الذين يعارضون التحفيز شكلاً ومضموناً، والذينوصلت أعمالهم إلى مكتبي مؤخراً، بعض الأصوليين المؤمنين بكفاءة السوقمثل يوجين فاما من جامعة شيكاغو، وبعض الماركسيين مثل ديفيد هارفي منجامعة نيويورك العامة، وبعض الاقتصاديين التقليديين مثل روبرت بارو منهارفارد، وبعض أنصار غطاء الذهب مثل بِن شتايل من مجلس العلاقاتالخارجية، ومجموعة أخرى من غيرهم.
  • Wenn der Enthusiasmus der Firmen beim Kauf von High- Tech- Geräten und die Begeisterung potenzieller Eigenheimbesitzer für den Kauf von Häusern, Beschäftigung und Produktion ankurbeln können, stellt sich die Frage, welches Argument Harvey, Fama, Barro, Steil und Co. vorbringen, warum diesmit staatlichem Geld nicht funktionieren soll. Ich erkenne eseinfach nicht.
    وإذا كان حماس الشركات في الإنفاق على أدوات التكنولوجياالمتطورة، وحماس ملاك المساكن الجدد في الإنفاق على منازل تتألف منثلاث غرف نوم، قادراً على دعم تشغيل العمالة والإنتاج، فما الحجة التيقد يسوقها هارفي ، و فاما ، و بارو ، و شتايل ورفاقهم للبرهنة على أنالإنفاق الحكومي غير قادر على أداء نفس الوظيفة؟ إنني ببساطة لا أرىلمثل هذه الحجة وجودا.