Keine exakte Übersetzung gefunden für ben

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ben

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Die weltwirtschaftliche Situation hätte nicht der Feststellung von Ben Bernanke, dem Präsidenten der föderativen amerikanischen Bank (Zentralbank), vor dem Kongress bedürft, dass die staatlichen Kapitalverluste jede pessimistische Voraussetzung der Verlust der Immobilienkredite übertroffen haben.
    لم يكن الوسط الاقتصادي العالمي في حاجة إلى تأكيد رئيس مجلس الاحتياط الفيدرالي الأمريكي (البنك المركزي)، بن برنانكي أمام الكونجرس، أن الخسائر المالية العالمية ‘فاقت أكثر التوقعات تشاؤماً حول خسائر الائتمان في القروض السكنية’.
  • Die ersten Filme der 58. Berlinale (7. bis 17. Februar) stehen bereits fest: unter anderem von und mit Madonna, Daniel Day-Lewis, Ben Kingsley und John Malkovich.
    تم بالفعل تحديد الأفلام الأولى في مهرجان السينما الـ 58 في برلين من 7 إلى 17 فبراير/ شباط بمشاركة نجوم كثيرين منهم مادونا ودانيل داي ليويس وبين كينجسلي وجون مالكوفيتش.
  • Dies bedeutet, dass die beiden größten Gruppen in der Knesset zwei Flügel der vormaligen Likud sind, die wiederum in der Tradition des "Revisionismus" Wladimir Jabotinskys steht, der äußersten rechten Strömung des Zionismus, die von David Ben-Gurion als "faschistisch" bezeichnet wurde!
    وهذا يعني أنَّ الحزبين الأكبر داخل الكنيست هما جناحا حزب الليكود السابق الذي يجد مكانه من ناحية أخرى في تقليد "الصهيونية التنقيحية" بزعامة فلاديمير جابوتنسكي التي تعدّ التيار اليميني الأكثر تشدّدًا في الحركة الصهيونية - هذا التيار الذي وصفه ديفيد بين غوريون بصفة "الفاشي".
  • Im März 1960 traf er in New York zum ersten Mal mit dem israelischen Ministerpräsidenten David Ben Gurion zusammen. Das Treffen fand im Waldorf Astoria Hotel in New York statt und es markierte den Beginn der deutsch-israelischen Beziehungen, die jedoch erst fünf Jahre später, im Jahr 1965, in offizielle diplomatische Beziehungen zwischen beiden Ländern mündeten.
    ففي مارس/آذار عام 1960 التقى آديناور في فندق فالدورف أستوريا في نيويورك لأول مرّة برئيس الحكومة الإسرائيلية آنذاك ديفيد بن غريون. وسجّل اللّقاء بداية العلاقات الألمانية الإسرائيلية، التي تحوّلت عام 1965 إلى علاقات دبلوماسية رسمية.
  • Avital Ben Chorin wurde in Eisenach geboren. Sie hat in Israel eine neue Heimat gefunden. Die Beduinen-Familie Abu Sitta dagegen hat mit der Gründung Israels ihre Heimat verloren.
    ولدت أفيتال بن كورين في مدينة آيسناخ الألمانية، لتجد لها في إسرائيل بعد ذلك وطنًا جديدًا لها، في حين فقدت عائلة أبو ستة البدوية وطنها مع تأسيس دولة إسرائيل.
  • Avital Ben Chorin ist 85 Jahre alt. Eine elegante Dame mit pechschwarzem Haar und silbernen Ringen an den schlanken Fingern. Als Erika Fackenheim wurde sie im Jahr 1923 in Eisenach geboren.
    يبلغ عمر أفيتال بن كورين خمسة وثمانين عامًا. أفيتال امرأة أنيقة ولبقة، شعرها أسود داكن اللون، تلبس خواتم فضة في أصابعها النحيلة. ولدت عام 1923 في مدينة آيسناخ وكان اسمها إريكا فاكنهايم.
  • Dort lernte sie – bei einem Vortrag des berühmten deutsch-jüdischen Theologen Martin Buber – ihren Mann kennen, den aus München stammenden Religionsphilosophen Shalom Ben Chorin.
    وتعرَّفت هناك - أثناء محاضرة ألقاها العالم اللاهوتي اليهودي الألماني الشهير مارتين بوبر - على زوجها، الفيلسوف اللاهوتي شالوم بن كورين الذي تعود أصوله إلى مدينة ميونخ.
  • Als im Mai 1948 Israels erster Ministerpräsident David Ben Gurion den Staat Israel ausrief, war Jerusalem schon von arabischen Truppen belagert.
    عندما أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي الأول، دافيد بن غوريون في شهر أيار/مايو عام 1948 عن تأسيس دولة إسرائيل - كانت الجيوش العربية تحاصر مدينة القدس.
  • Die Verjüngung der arabischen Führungseliten in den letzten beiden Jahren des 20. Jahrhunderts im Zuge politischer Nachfolgen — Abdullah II. in Jordanien und Mohammed VI. in Marokko, Bashar Assad in Syrien und Hamad Ben-Issa in Bahrain – in Kombination mit einer "Medienexplosion", die die arabischen Ländern in den letzten 25 Jahren erlebt haben, erweckte den Anschein, dass die arabische Welt im Einklang mit der Moderne lebt.
    إن ضخ دماء جديدة في النخب السياسية العربية خلال السنوات الأخيرة من القرن العشرين في أعقاب تولي قادة شبان دفة الحكم في بلادهم - الملك عبد الله الثاني في الأردن، والملك محمد السادس في المغرب، وبشار الأسد في سوريا وحمد بن عيسى في البحرين – مقروناً بالإنفجار الإعلامي الذي تشهده البلاد العربية في السنوات الخمس والعشرين الأخيرة، يوحي بأن العالم العربي يعيش في توافق مع الحداثة.
  • So schließt er sein Buch mit David Ben Gurions oftmals zitiertem Spruch: "Wer in diesem Land nicht an Wunder glaubt, ist kein Realist."
    هكذا يختم كتابه بمقولة تُقتبس كثيرا عن دافيد بن غوريون: "من لا يؤمن في هذا البلد بالمعجزات فليس بواقعي".