Keine exakte Übersetzung gefunden für baraka


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch baraka

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gewiß , das erste Haus , das für dieMenschen ( zum Gottesdienst ) errichtet wurde , ist sicherlich das in Makka - ein mit Baraka erfülltes Haus und eine Rechtleitung für alle Menschen .
    ونزل لما قالوا قبلتنا قبل قبلتكم ( إن أول بيت وضع ) متعبدا ( للناس ) في الأرض ( للذي ببكة ) بالباء لغة في مكة سميت بذلك لأنها تبك أعناق الجبابرة أي تدقها ، بناه الملائكة قبل خلق آدم ووضع بعده الأقصى وبينهما أربعون سنة كما في حديث الصحيحين وفي حديث " " أنه أول ما ظهر على وجه الماء عند خلق السماوات والأرض زبدة بيضاء فدحيت الأرض من تحته " " ( مباركا ) حال من الذي أي ذا بركة ( وهدى للعالمين ) لأنه قبلتهم .
  • Und dieser ( Quran ) ist eine Schrift , die WIR hinabsandten , er ist voller Baraka und als Bestätigung für das , was vor ihm war , und damit du ( mit ihm ) Ummul-qura ermahnst , und was um sie herum ist . Und diejenigen , die den Iman an das Jenseits verinnerlichen , verinnerlichen den Iman an ihn und beachten ihre rituellen Gebete .
    « وهذا » القرآن « كتاب أنزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه » قبله من الكتب « ولتنذر » بالتاء والياء عطف على معنى ما قبله أي أنزلناه للبركة والتصديق ولتنذر به « أم القرى ومن حولها » أي أهل مكة وسائر الناس « والذين يؤمنون بالآخرة يؤمنون به وهم على صلاتهم يحافظون » خوفا من عقابها .
  • Und dies ist eine Schrift , die WIR hinabsandten – voller Baraka , so folgt ihr und handelt Taqwa gemäß , damit euch Gnade erwiesen wird . -
    « وهذا » القرآن « كتاب أنزلناه مبارك فاتَّبعوه » يا أهل مكة بالعمل بما فيه « واتقوا » الكفر « لعلكم ترحمون » .
  • Und hätten die Bewohner der Ortschaften doch den Iman verinnerlicht und Taqwa gemäß gehandelt , gewiß hätten WIR ihnen dann Baraka von dem Himmel und der Erde gewährt ! Doch sie leugneten , so richteten WIR sie zugrunde wegen dem , was sie sich ( an Verfehlungen ) zu erwerben pflegten .
    « ولو أنَّ أهل القرى » المكذَّبين « آمنوا » بالله ورسلهم « واتقوا » الكفر والمعاصي « لفتحنا » بالتخفيف والتشديد « عليهم بركات من السماء » بالمطر « والأرض » بالنبات « ولكن كذَّبوا » الرسل « فأخذناهم » عاقبناهم « بما كانوا يكسبون » .
  • Und WIR ließen diejenigen Leute , die unterdrückt wurden , erben das Östliche und das Westliche des Landes , das WIR mit Baraka erfüllt haben . Und das gute Versprechen deines HERRN für die Kinder Israils wurde vollständig eingelöst als Belohnung für die Geduld , die sie aufbrachten .
    « وأورثنا القوم الذين كانوا يُستضعفون » بالاستعباد ، وهم بنو إسرائيل « مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها » بالماء والشجر ، صفة للأرض وهي الشام « وتمت كلمة ربَّك الحسنى » وهي قوله تعالى ( ونريد أن نمنَّ على الذين استضعفوا في الأرض ) إلخ « على بني إسرائيل بما صبروا » على أذى عدوهم « ودمَّرنا » أهلكنا « ما كان يصنع فرعون وقومه » من العمارة « وما كانوا يعرُِشون » بكسر الراء وضمها ، يرفعون من البنيان .
  • Es wurde gesagt : " Nuh ! Steige herunter in Salam von Uns und Baraka auf dich und auf Umam von denen , die mit dir sind , sowie auf Umam , denen WIR Wohlergehen gewähren werden , dann sie von Uns eine qualvolle Peinigung treffen wird . "
    « قيل يا نوح اهبط » انزل من السفينة « بسلام » بسلامة أو بتحية « منا وبركات » خيرات « عليك وعلى أمم ممن معك » في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون « وأمم » بالرفع ممن معك « سنمتعهم » في الدنيا « ثم يَمَسُّهم منا عذاب أليم » في الآخرة وهم الكفار .
  • Sie sagten : " Wunderst du dich etwa über ALLAHs Bestimmung ? ! ALLAHs Gnade und Seine Baraka seien über euch , ihr Angehörige des Hauses ( von Ibrahim ) .
    « قالوا أتعجبين من أمر الله » قدرته « رحمة الله وبركاته عليكم » يا « أهل البيت » بيت إبراهيم « إنه حميد » محمود « مجيد » كريم .
  • ER machte mich auch zu einem mit Baraka Erfüllten , überall wo ich bin . Und ER hat mir das rituelle Gebet und die Zakat geboten , solange ich lebe .
    « وجعلني مباركا أينما كنت » أي : نفاعا للناس إخبار بما كتب له « وأوصاني بالصلاة والزكاة » أمرني بهما « ما دمت حيا » .
  • Und dies ( der Quran ) ist eine mit Baraka erfüllte Ermahnung , die WIR hinabsandten . Wollt ihr ihn etwa ableugnen ? !
    « وهذا » أي القرآن « ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون » الاستفهام فيه للتوبيخ .
  • Und WIR erretteten ihn sowie Lut in das Land , das WIR mit Baraka für die ganze Schöpfung erfüllten .
    « ونجيناه ولوطاً » ابن أخيه هاران من العراق « إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين » بكثرة الأنهار والأشجار وهي الشام نزل إبراهيم بفلسطين ولوط بالمؤتفكة وبينهما يوم .