Keine exakte Übersetzung gefunden für ancien


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ebenso verschuldete sich das Frankreich des ancien régimein Amsterdam und Genua, um im 16. und 17. Jahrhundert gegen Spanienund im 18. Jahrhundert gegen Großbritannien Krieg zuführen.
    كما اتبع النظام القديم في فرنسا نمطاً مماثلا، فاقترض منأمستردام أو جنيف من أجل الإنفاق على حروب ضد أسبانيا في القرنينالسادس عشر والسابع عشر، وضد بريطانيا في القرن الثامن عشر.
  • Die Brot- Panik, die 1789 Frankreich erfasste sowie die Unfähigkeit der Regierung, die Versorgung zu garantieren,zerstörten das Ancien Régime.
    فكان الذعر الناتج عن نقص الخبز والذي اجتاح فرنسا في عام1789، وعجز الحكومة عن ضمان الإمدادات، سبباً في تدمير النظامالقديم.
  • Frankreich zwang während des ancien régime seinen Gläubigern wiederholt ausfallnahe Bedingungen auf, indem es die Zinsen senkte und die Laufzeiten erhöhte.
    فقد فرضت فرنسا في النظام القديم شبه العجز عن سداد الديونعلى دائنيها من خلال خفض أسعار الفائدة وتمديد فتراتالاستحقاق.
  • Im Gegensatz dazu ist die dirigistische Tradition in Frankreich – die, wie Tocqueville so treffend bemerkte, auf das Ancien Régime zurückgeht und heute sowohl von Gaullisten als auchvon sozialistischen Ideologen hochgehalten wird – stark mit einerausgeprägten Abneigung gegen die Beschränkungen des Wirtschaftsliberalismus verbunden.
    أما في فرنسا، وعلى النقيض من ذلك، فإن تقليد الدعوة إلىسيادة الدولة ـ الذي لاحظه توكوفيللي ببراعة، والذي يعود إلى نظامالحكم القديم، ويتبناه اليوم الغاليون والإيديولوجيون الاجتماعيون علىالسواء ـ يرتبط إلى حد كبير ببغض شديد للقيود التي يفرضها التحررالاقتصادي.
  • Obwohl er als der wertvollste Gefangene des ancien regimegilt, wurden bei seiner Verurteilung kaum Fortschrittegemacht.
    فعلى الرغم من اعتباره الأسير الأغلى ثمناً من النظام القديم،فإن المجلس لم يحرز تقدماً يُذكَر في محاكمته.
  • Das alternative Modell zum britischen Konstitutionalismusbildete das Frankreich des Ancien Régime.
    وكان النموذج البديل للدستورية البريطانية هو النظام القديمفي فرنسا.
  • Die Wirtschaft in den Jahren von 1820 bis zum Ersten Weltkrieg – eine Art zweites Ancien Regime – wies zwei auffällige Merkmale auf: langsames Wachstum – von etwa 1 Prozent jährlich –und einen überdimensionalen Anteil an ererbtem Vermögen, der sichauf etwa 20 bis 25 Prozent des BIP belief.
    فكان الاقتصاد من عام 1820 إلى الحرب العالمية الأولى يتسمبخاصيتين بارزتين: النمو البطيء ــ نحو 1% سنويا ــ وحصة ضخمة منالثروة الموروثة، التي شكلت نحو 20% إلى 25% من الناتج المحليالإجمالي.
  • Während des französischen Ancien Régime agierten die Richter bekanntlich kollektiv als eng verbundene, in sichgeschlossene gesellschaftliche Klasse.
    ولقد اشتهر النظام الفرنسي القديم بأن القضاة كانوا يعملون فيهيئة مجمعة باعتبارهم طبقة اجتماعية مترابطة ومكتفية ذاتياً.
  • Die Führung schien sich vom Ancien Régime Jiangswegzubewegen.
    ولقد بدا الأمر آنذاك وكأن الزعامة تتحرك بعيداً عن النظامالعتيق الذي يمثله جيانج .