Keine exakte Übersetzung gefunden für account

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch account

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Falls Sie Sich vor kurzer Zeit schon einmal registriert hatten, wurde Ihnen zur Freischaltung des Accounts eine Email zugesandt. Sollten Sie auf diese Email keinen Zugriff mehr haben, können Sie in einer Woche eine neue Registrierung starten.
    إذا قمت بتسجيل نفسك من قبل فلقد تلقيت بريد إلكتروني لتشغيل حسابك، إن لم يعد بإمكانك الدخول على هذه الرسالة يمكنك تسجيل نفسك من جديد بعد أسبوع.
  • Bitte aktivieren Sie zuerst Ihren Account. Sie haben dazu eine E-Mail erhalten.
    من فضلك قم بتشغيل حسابك أولاً؛ لقد استلمت بريد إلكتروني بهذا الخصوص.
  • Der Account ist abgelaufen. Bitte registrieren Sie sich neu.
    لم يعد الحساب سارياً، من فضلك سجل نفسك من جديد.
  • Der Account ist gesperrt.
    تم إغلاق الحساب.
  • begrüßt die verschiedenen wichtigen Initiativen, die von den Entwicklungspartnern Afrikas in den letzten Jahren unternommen wurden, wie unter anderem das Partnerschaftsforum für Afrika, die Neue strategische Partnerschaft zwischen Asien und Afrika, die Partnerschaft zwischen China und Afrika, die Strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Afrika, die Partnerschaft zwischen der Gruppe der Acht und Afrika, das „Millennium Challenge Account“ (Konto für die Millenniumsherausforderungen), der Aids-Nothilfeplan des Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika und die Internationale Konferenz von Tokio über die Entwicklung Afrikas, und betont in dieser Hinsicht die Wichtigkeit der Koordinierung derartiger Initiativen zu Gunsten Afrikas und die Notwendigkeit ihrer wirksamen Durchführung;
    ترحب بشتى المبادرات الهامة التي قام بها الشركاء في تنمية أفريقيا في السنوات الأخيرة، ومن بينها منتدى الشراكة الأفريقية والشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا والشراكة بين الصين وأفريقيا والشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا والشراكة بين مجموعة البلدان الثمانية وأفريقيا وحساب التحدي للألفية وخطة الطوارئ للإغاثة من متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، وتشدد، في هذا الصدد، على أهمية التنسيق في تلك المبادرات المتعلقة بأفريقيا وضرورة تنفيذها بفعالية؛
  • sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 55/33 D vom 20. November 2000, in der die Generalversammlung begrüßte, dass am 19. Mai 2000 das Schlussdokument der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, das insbesondere die Dokumente „Review of the operation of the Treaty, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference“ (Überprüfung der Wirkungsweise des Vertrags, unter Berücksichtigung der Beschlüsse und der Resolution, die auf der Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz 1995 verabschiedet wurden) und „Improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty“ (Verbesserung der Wirksamkeit des verstärkten Überprüfungsprozesses für den Vertrag) enthält, im Konsens verabschiedet wurde,
    وإذ تعيد أيضا تأكيد قرارها 55/33 دال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الذي رحبت فيه الجمعية العامة باعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 بتوافق الآراء في 19 أيار/مايو 2000، بما في ذلك بوجه خاص اعتماد الوثيقتين المعنونتين ”استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995“ و ”تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة“،
  • begrüßt außerdem die verschiedenen wichtigen Initiativen, die von den Entwicklungspartnern Afrikas in den letzten Jahren unternommen wurden, wie unter anderem das Partnerschaftsforum für Afrika, die Neue strategische Partnerschaft zwischen Asien und Afrika, die Partnerschaft zwischen China und Afrika, die Strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Afrika, die Gruppe der Acht, das „Millennium Challenge Account“ (Konto für die Millenniumsherausforderungen), den Aids-Nothilfeplan des Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika und die Internationale Konferenz von Tokio über die Entwicklung Afrikas, und betont in dieser Hinsicht die Wichtigkeit der Koordinierung derartiger Initiativen zu Gunsten Afrikas und die Notwendigkeit ihrer wirksamen Durchführung;
    ترحب أيضا بشتى المبادرات المهمة التي قام بها في السنوات الأخيرة الشركاء في تنمية أفريقيا، من قبيل منتدى الشراكة الأفريقية والشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا والشراكة بين الصين وأفريقيا والشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا ومجموعة البلدان الثمانية والحساب لمواجهة تحديات الألفية وخطة الطوارئ للإغاثة من الإيدز التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، وتشدد، في هذا الصدد، على أهمية تنسيق تلك المبادرات المتعلقة بأفريقيا والحاجة إلى تنفيذها بفعالية؛
  • {0>Also decides, as an ad hoc arrangement, to apportion the amount of 23,241,600 dollars gross (22,827,600 dollars net) among Member States in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996 and 52/230 of 31 March 1998 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, and taking into account the scale of assessments for the year 1999, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999.<}88{>beschließt außerdem, als Ad-hoc-Regelung, den Betrag von 23.241.600 Dollar brutto (22.827.600 Dollar netto) unter den Mitgliedstaaten entsprechend der Zusammensetzung der Gruppen zu veranlagen, die in den Ziffern 3 und 4 der Resolution 43/232 der Generalversammlung vom 1. März 1989 festgelegt und von der Versammlung in ihren Resolutionen 44/192 B vom 21. Dezember 1989, 45/269 vom 27. August 1991, 46/198 A vom 20. Dezember 1991, 47/218 A vom 23. Dezember 1992, 49/249 A vom 20. Juli 1995, 49/249 B vom 14. September 1995, 50/224 vom 11. April 1996, 51/218 A bis C vom 18. Dezember 1996 und 52/230 vom 31. März 1998 sowie in ihren Beschlüssen 48/472 A vom 23. Dezember 1993, 50/451 B vom 23. Dezember 1995 und 54/456 bis 54/458 vom 23. Dezember 1999 geändert worden ist, und dabei die in ihren Resolutionen 52/215 A vom 22. Dezember 1997 und 54/237 A vom 23. Dezember 1999 festgelegte Beitragstabelle für das Jahr 1999 zu berücksichtigen;<0}
    تقرر أيضــــا، كترتيب خاص بهذه الحالــــة، أن تقسم مبلغا إجماليـــــــــه 600 241 23 دولار (صافيه 600 827 22 دولار) فيما بين الدول الأعضاء، وفقا لتكوين المجموعات المبين فـــــي الفقرتين 3 و 4 من قـــرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، كما عدلتــــــه الجمعيـــــة العامــــة في قراراتها 44/192 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، و 45/269 المــــؤرخ 27 آب/أغسـطــس 1991، و 46/198 ألـف المـؤرخ 20 كـانون الأول/ديسـمـبر 1991، و 47/218 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، و49/249 ألف المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995، و 49/249 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1995، و 50/224 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، و 51/218 من ألف إلى جيم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/230 المــؤرخ 31 آذار/مارس 1998، ومقرراتها 48/472 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 50/451 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995، ومقرراتها من 54/456 إلى 54/458 المــؤرخـة 23 كـانــون الأول/ديسمبر 1999، ومـع مــراعــاة جـدول الأنـصـبة الـمقررة لعـام 1999، على النحو المبين في قراريها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
  • {0>Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such an operation,<}99{>unter Berücksichtigung dessen, dass die wirtschaftlich weiter entwickelten Länder zur Leistung verhältnismäßig größerer Beiträge in der Lage sind und dass die wirtschaftlich weniger entwickelten Länder in relativ begrenztem Maße imstande sind, zu einem solchen Einsatz beizutragen,<0}
    وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
  • {0>Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission the amount of 52,710,270 dollars gross (50,287,503 dollars net) for the maintenance of the Observation Mission for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, inclusive of the amount of 2,501,232 dollars gross (2,116,566 dollars net) for the support account for peacekeeping operations and the amount of 391,038 dollars gross (347,937 dollars net) for the United Nations Logistics Base, a two-thirds share of this amount, equivalent to 33,525,000 dollars, to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait, subject to the review by the Security Council with regard to the question of termination or continuation of the Mission;<}88{>beschließt, vorbehaltlich der Überprüfung der Frage der Beendigung oder Fortführung der Mission durch den Sicherheitsrat, für die Aufrechterhaltung der Beobachtermission während des Zeitraums vom 1. Juli 2000 bis 30. Juni 2001 den Betrag von 52.710.270 Dollar brutto (50.287.503 Dollar netto) zu veranschlagen, worin der Betrag von 2.501.232 Dollar brutto (2.116.566 Dollar netto) für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 391.038 Dollar brutto (347.937 Dollar netto) für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen eingeschlossen sind, wobei zwei Drittel dieses Betrags, nämlich 33.525.000 Dollar, aus freiwilligen Beiträgen der Regierung Kuwaits finanziert werden;<0}
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مبلغا إجماليه 270 710 52 دولارا (صافيه 503 50287 دولارات) للإنفاق على بعثة المراقبة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001، بما في ذلك مبلغ إجماليه 232 501 2 دولارا (صافيه 566 116 2 دولارا) لحساب دعم عمليــات حفظ السلام ومبلغ إجماليه 038 391 دولارا (صافيه 937 347 دولارا) لحساب قاعدة الأمــم المتحدة للسوقيــات فــي برينديزي، إيطاليا، علمــا بــأن نسبــة الثلثين من هـــذا المبلغ، وهي تعـــادل 000 525 33 دولار، ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، وذلك رهنا باستعراض يجريه مجلس الأمن فيما يتعلق بمسألة إنهاء أو مواصلة البعثة؛