Textbeispiele
  • unter Hinweis auf alle von der Generalversammlung, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau, der Menschenrechtskommission und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege verabschiedeten früheren Resolutionen über Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen sowie auf die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen,
    إذ تشيـر إلـى جميع قراراتها السابقة بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وإلى القرارات التي اتخذتها لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
  • in Bekräftigung der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing, der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung „Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert“ und der auf der neunundvierzigsten Tagung der Kommission für die Rechtsstellung der Frau verabschiedeten Erklärung,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“ والإعلان الذي اعتمد في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة،
  • sowie unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, die Erklärung über die Beseitigung der Diskriminierung der Frau, die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, die Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung aller Formen der Rassendiskriminierung, die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing, die von der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedet wurden, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien, die am 25. Juni 1993 von der Weltkonferenz über Menschenrechte verabschiedet wurden, und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen,
    وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
  • sowie in Bekräftigung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien, der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, der Ziele und Verpflichtungen in der auf der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Erklärung und Aktionsplattform von Beijing sowie des Ergebnisdokuments der Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert",
    وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان وبرنامج عمل فيينا والإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، فضلا عن الأهداف والالتزامات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“،
  • in Bekräftigung der Grundsätze, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, den Internationalen Menschenrechtspakten, dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes und der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen dargelegt sind,
    إذ تعيد تأكيد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الطفل، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
  • eingedenk der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen und der auf der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Erklärung und Aktionsplattform von Beijing sowie unter Hinweis auf das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert",
    وإذ تضع في اعتبارها الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، فضلا عن إعلان بيجين ومنهاج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة “المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين”،
  • sowie unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, die Erklärung über die Beseitigung der Diskriminierung der Frau, die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, die Erklärung der Vereinten Nationen über die Beseitigung aller Formen der Rassendiskriminierung, die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing, die von der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedet wurden, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien, die am 25. Juni 1993 von der Weltkonferenz über Menschenrechte verabschiedet wurden, und die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen,
    وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان القضاء على التمييز ضد المرأة وإعلان القضاء على العنـف ضد المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان بيجين ومنهاج العمل، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993 وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ،
  • in Bekräftigung der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing, der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung „Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert“ und der auf der neunundvierzigsten Tagung der Kommission für die Rechtsstellung der Frau verabschiedeten Erklärung,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“، والإعلان الذي اعتمد في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة،
  • a) Informationen und Materialien über Gewalt gegen Frauen in allen ihren Formen und Ausprägungen, wie in der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen beschrieben, sammeln und verbreiten, mit dem Ziel, sein Programm für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege durchzuführen, einschließlich technischer Hilfe für Staaten, die dies beantragen;
    (أ) جمع ونشر المعلومات والمواد عن العنف ضد المرأة، بجميع أشكاله ومظاهره، حسبما هو مشار إليه في إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وذلك لغرض تنفيذ برنامجه المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب الدول؛
  • unter Hinweis auf alle von der Generalversammlung, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau, der Menschenrechtskommission und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege verabschiedeten früheren Resolutionen über Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen sowie auf die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen,
    إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات، وإلى القرارات التي اتخذتها لجنة وضع المرأة، ولجنة حقوق الإنسان، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،