لا توجد نتائج مطابقة لـ يثرب


سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • E un gruppo di loro disse: «Gente di Yatrib! Non potrete resistere, desistete», cosicché una parte di loro chiese al Profeta di poter andar via dicendo: «Le nostre case sono indifese», mentre non lo erano; volevano solo fuggire.
    وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا
  • E un gruppo di loro disse : “ Gente di Yatrib ! Non potrete resistere , desistete” , cosicché una parte di loro chiese al Profeta di poter andar via dicendo : “ Le nostre case sono indifese” , mentre non lo erano ; volevano solo fuggire .
    واذكر -أيها النبي- قول طائفة من المنافقين منادين المؤمنين من أهل " المدينة " : يا أهل " يثرب " ( وهو الاسم القديم " للمدينة " ) لا إقامة لكم في معركة خاسرة ، فارجعوا إلى منازلكم داخل " المدينة " ، ويستأذن فريق آخر من المنافقين الرسول صلى الله عليه وسلم بالعودة إلى منازلهم بحجة أنها غير محصنة ، فيخشون عليها ، والحق أنها ليست كذلك ، وما قصدوا بذلك إلا الفرار من القتال .
  • E un gruppo di loro disse : “ Gente di Yatrib ! Non potrete resistere , desistete” , cosicché una parte di loro chiese al Profeta di poter andar via dicendo : “ Le nostre case sono indifese” , mentre non lo erano ; volevano solo fuggire .
    « وإذ قالت طائفة منهم » أي المنافقون « يا أهل يثرب » هي أرض المدينة ولم تصرف للعلمية ووزن الفعل « لا مقام لكم » بضم الميم وفتحها : أي لا إقامة ولا مكانة « فارجعوا » إلى منازلكم من المدينة وكانوا خرجوا مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى سلع جبل خارج المدينة للقتال « ويستأذن فريق منهم النبي » في الرجوع « يقولون إنَّ بيوتنا عورة » غير حصينة يخشى عليها ، قال تعالى : « وما هي بعورة إن » ما « يريدون إلا فرارا » من القتال .