لا توجد نتائج مطابقة لـ interfaith

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Interfaith International a assuré le secrétariat du Comité d'ONG contre le racisme et la discrimination raciale.
    عملت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان كأمانة للجنة المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري (CONGO).
  • d) Observateurs d'organisations non gouvernementales: Interfaith International, Association internationale des avocats et juristes juifs et Nord-Sud XXI.
    (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، الرابطة الدولية للمحامين ورجال القانون اليهود، ومنظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين.
  • Interfaith International a pour mission d'appuyer les principes religieux qui prônent la paix, la tolérance et la coexistence entre les membres de religions différentes.
    ستقوم المنظمة بدعم المبادئ الدينية التي تدعو إلى السلام والتسامح والتعايش بين أتباع الأديان المختلفة.
  • Interfaith International a pris la parole à la session du Groupe d'experts indépendants sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (16-18 septembre 2003).
    تكلم ممثل للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في دورة فريق الخبراء المستقل المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (16-18 أيلول/سبتمبر 2003).
  • Plusieurs organisations non gouvernementales, notamment Minnesota Advocates for Human Rights, Pax Romana et Interfaith International ont plaidé en faveur de l'inclusion de catastrophes naturelles telles que le récent tsunami en Asie dans un débat sur le droit international humanitaire.
    وبيّن عدد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا وحركة باكس رومانا والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، أنه ينبغي إدراج مسألة الكوارث الطبيعية، كالتسونامي الذي اجتاح آسيا مؤخراً، في نقاش بشأن القانون الإنساني الدولي.
  • Interfaith International a participé à toutes les sessions du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action (2002-2005) et du Groupe de travail sur les personnes d'ascendance africaine (2002-2005).
    وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في جميع دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (2002-2005)؛ ودورات الفريق العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي) (2002-2005).
  • Interfaith International a participé au Groupe de travail sur les minorités de la Sous-commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (9ème session, 12-16 mai 2003).
    وشاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. (الدورة التاسعة، 12-16 أيار/مايو 2003).
  • Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé aux séances du Groupe de travail: Centre Europe-Tiers Monde, Conseil mondial de la paix, Human Rights Advocates, Interfaith International, Minnesota Advocates for Human Rights et Pax Romana.
    واشترك، أيضاً، في جلستي الفريق العامل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز أوروبا - العالم الثالث، ومناصرو حقوق الإنسان، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا، وباكس رومانا، ومجلس السلام العالمي.
  • c) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Comité consultatif mondial des amis, Commission internationale de juristes, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (également au nom de la Communauté internationale baha'ie), Interfaith International et Organisation mondiale contre la torture.
    (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور، والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، ولجنة الحقوقيين الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان (باسم الطائفة البهائية الدولية) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
  • Des observateurs des organisations non gouvernementales suivantes ont pris la parole au cours des débats: Conseil mondial de la paix, Friends World Committee for Consultation (Bureau quaker de Genève), Interfaith International, Association internationale des juristes démocrates, Migrants Rights International, Minnesota Advocates for Human Rights, Pax Romana, South Asia Human Rights Documentation Center, et Worldwide Organization for Women.
    وأدلى ببيانات أثناء المداولات مراقبون من المنظمات غير الحكومية التالية: مجلس السلام العالمي، ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (مكتب الكويكرز في جنيف)، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، والهيئة الدولية لحقوق المهاجرين، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا، وحركة باكس رومانا، ومركز جنوب آسيا لوثائق حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية للمرأة.