لا توجد نتائج مطابقة لـ ISESCO

هل تعني:

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO)
    المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (ISESCO)
  • A L'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO)
    أ - المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة {الايسيسكو}:
  • Elle charge l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) de coordonner les réunions et les travaux de ce Groupe islamique à l'ISESCO;
    ويكلف المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) بتنسيق اجتماعات وأعمال هذه المجموعة في اليونسكو.
  • Salue la coordination établie entre le Secrétariat général de l'Organisation de la Conférence islamique, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et les deux organisations ISESCO et ALESCO concernant l'organisation de la Conférence mondiale sur le dialogue interactif; et
    يرحب بالتنسيق القائم بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ومنظمتي الإيسيسكو والإلكسو بشأن إقامة المؤتمر العالمي للحوار التفاعلي، ويناشد الدول الأعضاء كافة والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تقديم كل دعم معنوي ومالي من أجل إنجاح فعاليات هذا المؤتمر.
  • Pour les services insignes que l'Ouzbékistan rend à la culture et à la science islamiques, la protection des monuments et l'enrichissement du patrimoine islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), qui est une des branches de l'Organisation de la Conférence islamique, a proclamé Tachkent capitale mondiale de la culture islamique en 2007.
    وأعلنت المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة (إيسيسكو)، وهي إحدى هيئات منظمة المؤتمر الإسلامي، مدينة طشقند عاصمة للثقافة الإسلامية في العالم لسنة 2007، اعترافا بالخدمات الجليلة التي قدمتها أوزبكستان للثقافة والعلوم الإسلامية وصون الموروثات الإسلامية والعمل على إثرائها.
  • Ils coopèrent avec l'OCI et ses institutions, notamment l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO), le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques (CRSESFPI), la Banque islamique de développement et le Centre islamique pour le développement du commerce, soit directement, soit par l'intermédiaire de leurs bureaux et centres régionaux.
    فهي تتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساته، بما فيها المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة ومركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمصرف الإسلامي للتنمية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، وذلك إما مباشرة أو عن طريق مكاتبها ومراكزها الإقليمية.
  • Je profite de l'occasion pour que, compte tenu des réalisations de l'Ouzbékistan en matière de culture et de science musulmane, de conservation des monuments et de l'enrichissement de l'héritage islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) a déclaré Tachkent capitale de la culture islamique 2007.
    وأغتنم هذه الفرصة لأسجل، وهذا مصدر فخر لأوزبكستان من ناحية الثقافة والعلوم الإسلامية، ومن ناحية حماية النصب التذكارية، وإثراء تركة الإسلام، أن المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة أعلنت مدينة طاشقند عاصمة عالمية للثقافة الإسلامية لعام 2007.
  • En outre, après l'adoption de l'Agenda mondial pour le dialogue entre les civilisations, l'OCI a contribué activement à l'application de l'Agenda, et l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO) a tenu, en partenariat avec d'autres organisations et institutions, un certain nombre de conférences qui avaient pour but de développer une culture du dialogue entre les civilisations et d'étudier les nouveaux éléments théoriques et pratiques susceptibles de renforcer cette culture dans tous les pays.
    وعلاوة على ذلك وبعد إقرار البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، دأبت منظمة المؤتمر الإسلامي على المساهمة بنشاط في تنفيذ هذا البرنامج العالمي.
  • La Conférence s'est félicitée des rapports présentés par l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) sur le renforcement du dialogue des cultures et des civilisations, de la coopération entre le monde arabo-islamique et l'Europe et de la diversité culturelle ainsi qu'au sujet de l'application de la stratégie culturelle du monde islamique et de ses mécanismes de mise en œuvre. Il en va de même de la vision islamique concernant la question de la diversité culturelle et les moyens de faire face aux mutations internationales. Elle a salué ces efforts ainsi que les réalisations enregistrées dans ce domaine.
    أشاد بالتقارير المقدمة من الإيسيسكو حول جهودها في مجال تعزيز حوار الثقافات والحضارات، والتعاون العربي الإسلامي الأوروبي، والتنوع الثقافي، وتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وتفعيل آلياتها، وكذا إبراز الرؤية الإسلامية لقضايا التنوّع الثقافي، وسبل التعامل مع المتغيرات الدولية، وقدر جهودها والإنجازات المنفذة في هذه المجالات.
  • Engagent l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science (ALECSO), l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO) et le Centre de recherche sur l'histoire, l'art et la culture islamiques à contribuer à la conservation et la remise en valeur de l'héritage historiques de l'Iraq qui a été détruit ou endommagé par la guerre et souhaitent l'appui actif des pays voisins et de la communauté internationale à cet égard;
    دعوة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة ومركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إلى الإسهام في حفظ وإحياء التراث التاريخي للعراق، الذي دمر أو أتلف جراء الحرب، والترحيب بالدعم الفعال من الدول المجاورة والمجتمع الدولي لهذه الجهود.