No exact translation found for carried


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • g. Based on the investigation carried out the allegations were found to be mere speculations.
    التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
  • The flights of 4 December 2003 and 25 February 2004 were carried out by the Guinean army and did not transit through Tehran. They flew to Conakry from Lviv, Ukraine, via the Libyan Arab Jamahiriya. Overall, the Panel found 31 flights (13 carried out by the Guinean army and 18 by Katex) from Ukraine to Conakry since January 2000.
    وادعوا أنه لم يعد يوجد أي داع لذلك لأنه لا صلة لهم على الإطلاق بتشارلز تايلور في الوقت الحاضر، ولأنهم لم يتصلوا بمرشدهم السابق ذاك، ولا حتى عبر الهاتف، منذ أن ذهب إلى منفاه في نيجيريا.
  • It complements and enhances the more traditional activity areas of UNEP, such as assessment, environmental policy and law, environmental institution building, and promotion of cleaner production systems. It focuses the technology support and capacity-building currently being carried out by UNEP in line with activities in function of well defined country priorities and needs.
    وتعمل الخطة على تركيز ما يقوم به اليونيب في الوقت الراهن من الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تمشيا مع الأنشطة المنفذة للأولويات والحاجات القطرية الحسنة التحديد.
  • The Panel also notes that, since August 2003 and the cessation of hostilities in Liberia, the Lviv/Tehran/Conakry flights have stopped and have been replaced by Lviv/Conakry flights that do not go via Tehran. With regard to the Katex flights, the Panel found that no further flights have been carried out for that company.
    اتصل بينوني أوري وتشارلز برايت وجنكنز دنبار وغبريال دوو وخوانيتا نيل وجوزف وانغ بالفريق ليستفسروا عن سبب إبقاء أسمائهم على قائمة الممنوعين من السفر التي صدرت في 16 آذار/مارس 2004.
  • J.-P. Ritter, «La protection diplomatique à l'égard d'une organisation internationale», Annuaire français de droit international, vol. 8 (1962), p. 442; R. Simmonds, Legal Problems Arising from the United Nations Military Operations, Nijhoff, La Haye, 1968, p. 229; B. Amrallah, «The International Responsibility of the United Nations for Activities Carried Out by U.N.
    1) تتعلق المادة 7 بالحالة التي "تعترف فيها المنظمة بالتصرف وتعتبره صادراً عنها" ولا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة بموجب المواد السابقة.
  • Les activités résumées ci-dessus ont été réalisées essentiellement à l'aide des ressources dus système général des Nations Unies, car OThe activities summarized above have been carried out mostly with general United Nations system resources, as UNU-Habitat a été en mesure de lever des fonds par l'intermédiaire du Compte de développement des Nations Unies et de convaincre le FNUAP de parrainer les participants aux ateliers.
    ومن ناحية أخرى فإن متابعة برنامج جوانب عدم المساواة الحضرية قد صمم بحيث يقدم مصدراً ثرياً للمعلومات المرجعية عن الاختلافات بين المدن، وبصفة خاصة بين الأحياء الفقيرة والمناطق السكنية التي ليست أحياء فقيرة والمناطق الريفية.
  • Les résultats des indicateurs du groupe A seront validéscomplétés par une analyse secondaire, fondée sur les fichiers de données d'ONU-Habitat constitués à partir des enquêtesenquêtes démographiques et sanitaires et des enquêtes en grappes àles données sur les in indicateurs multiples d'ONU-Habitat ca were derived through five regional workshops, funded jointly by UN-Habitat, the United Nations Statistics Division and UNFPA, and carried out with exemplary inter-agency collaboration between the United Nations Statistics Division, the Economic and Social Council for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Europe and the country missions of the United Nations Development Fund (UNDP) and UNICEF.
    وسيجري استعراض نتائج المجموعة ألف من المؤشرات من خلال تحليل ثانوي يعتمد على المسح الديموغرافي والصحي/ملفات بيانات مسح مجموعة المؤشرات المتعددة لموئل الأمم المتحدة.
  • Les activité d'OUNU-Habitat sur la question en 2003 et 2004 ont été réalisées essentiellement à l'aide de financements du activities on the issue during 2003 and 2004 were mostly carried out with DFID, dans le cadre du partenariat avec les Pays-Bas et avec des financements des gouvernements de l'Allemagne et de l'Italie Le programme relatif au mécanisme des indicateurs locaux est financé par le funding, through the Netherlands partnership framework, and with funding from the Governments of Germany and Italy. The Local Indicators Facility programme is being funded by DFID.
    وموئل الأمم المتحدة على قناعة من أن الإستراتيجية التي تيسر عمل مثل هذه المقارنات بين الأنواع المختلفة للمستوطنات البشرية سواء داخل أو خارج المدينة تنطوي على العديد من المنافع:
  • The main instruments for fulfilling that objective is the UN-Habitat surveys on urban inequities and surveys carried out by other agencies, to which questions specific to Millennium Development Goal target 11 are added; Développer la capacité des diverses parties prenantes au niveau national de procéder à des analyses des politiques suiviesréaliser des analyses opérationnelles et d'appliquer des programmes de travail impliquant de nombreux acteurs, dans l'e mettre en œuvre des cadres en favintérêt eur des citadinsoyens pauvres;To develop capacity amongst multiple national stakeholders on conducting policy analysis and on implementing multi-stakeholder programme frameworks in favour of the urban poor; Améliorer la formulation des politiques et laeur diffusion des mesures prises au niveau local, en s'appuyant sur des faits et des informations solidessur la base de données et d'informations solidesTo enhance policy formulation and dissemination at the local level, based on solid evidence and information
    والأدوات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي مسوحات موئل الأمم المتحدة بشأن أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات التي أجرتها الوكالات الأخرى التي أضيفت إليها المسائل النوعية المتعلقة بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية؛
  • ♪ For all those times you stood by me ♪ ♪ For all the truth that you made me see ♪ ♪ For all the joy you brought to my life ♪ ♪ For all the wrong that you made right ♪ ♪ For every dream you made come true ♪ ♪ For all the love I find in you ♪ ♪ I'll be forever thankful, baby ♪ ♪ You're the one who held me up ♪ ♪ Never let me fall ♪ ♪ You're the one who saw me through ♪ ♪ Through it all ♪ ♪ You were my strenght when I was weak ♪ ♪ You were my voice when I couldn't speak ♪ ♪ You were my eyes when I couldn't see ♪ ♪ You saw the best there was in me ♪ ♪ Lifted me up when I couldn't reach ♪ ♪ You gave me faith 'cause you believed ♪ ♪ I'm everything I am ♪ ♪ Because you loved me ♪ ♪ Oh ♪ ♪ You were always there for me ♪ ♪ The tender wind that carried me ♪ ♪ A light in the dark ♪ ♪ Shining you love into my life ♪ ♪ You've been my inspiration ♪ ♪ Through the lies you were the truth ♪ ♪ My world is a better place ♪ ♪ Because of you ♪ ♪ You were my strenght when I was weak ♪ ♪ You were my strenght ♪ ♪ You were y voice ♪ ♪ When I couldn't speak ♪ ♪ Oh, when I couldn't speak ♪ ♪ You were my eyes when I couldn't see ♪ ♪ You saw the best there was in me ♪ ♪ Lifted me up when I couldn't reach ♪ ♪ You gave me faith ♪ ♪ 'Cause you believed ♪ ♪ I'm everything I am ♪ ♪ Because you loved me ♪ ♪ Hey...♪ ♪ You were my strength when I was weak ♪ ♪ You were my voice when I couldn't speak ♪ ♪ My eyes ♪ ♪ You were my eyes when I could't see ♪ ♪ You saw the best there was in me ♪ ♪ Lifted me up when couldn't reach ♪ ♪ You gave me faith 'cause you ♪ ♪ Believed ♪ ♪ I'm everything I am ♪ ♪ Because you loved me ♪ ♪ Oh ♪ ♪ I'm everything I am ♪ ♪ Because you loved me ♪
    * من أجل كل ذلك الوقت الذي وقفت بجانبي * * من أجل الحقيقة الكاملة التي جعلتني أراها * * من أجل كل المتعة التي أحضرت إلى حياتي *