Keine exakte Übersetzung gefunden für اسْتَوْثَقَ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch اسْتَوْثَقَ

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Allah , onların kalblerini ve kulaklarını mühürlemiştir , gözlerine de perde inmiştir . Onlar için büyük bir azab vardır .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah , onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir ; gözlerinin üzerinde perdeler vardır . Ve büyük azap onlaradır .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah onların kalblerini ve kulaklarını mühürlemiştir , gözlerinde de perde vardır ve büyük azab onlar içindir .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah kalplerini , kulaklarını mühürlemiştir , gözlerinde de perde var , pek büyük azab onlara .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah onların kalpleri , kulakları üzerine mühür basmıştır . Onların kafa gözleri üstünde de bir perde vardır .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir . Onların gözlerine de bir çeşit perde gerilmiştir ve onlar için ( dünya ve ahirette ) büyük bir azap vardır .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir . Gözlerinin üzerinde bir de perde vardır .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Allah onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir . Gözlerine de bir perde inmiştir .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • ALLAH kalplerini ve kulaklarını mühürler . Gözlerinde perde vardır ve büyük azap onlar içindir .
    « ختم الله على قلوبهم » طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير « وعلى سمعهم » أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق « وعلى أبصارهم غشاوة » غطاء فلا يبصرون الحق « ولهم عذاب عظيم » قوي دائم .
  • Rabbimiz , senin yolundan saptırsınlar diye mi ? Rabbimiz , onların mallarını yok et , kalblerini sık ki , acı azabı görünceye kadar inanmasınlar ! "
    « وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأهُ زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا » آتيتهم ذلك « ليضلوا » في « عن سبيلك » دينك « ربنا اطمس على أموالهم » امسخها « واشدد على قلوبهم » اطبع عليها واستوثق « فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم » المؤلم دعا عليهم وأمَّنَ هارون على دعائه .