Keine exakte Übersetzung gefunden für دنر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La Commission européenne était représentée par Mme Benita Ferrero-Waldner et M. Peter Mandelson, membres de la Commission.
    ومثل اللجنة الأوروبية عضوا اللجنة بينيتا فيريرو - والدنر وبيتر ماندلسون.
  • Mme Benita Ferrero-Waldner Commissaire aux relations extérieures de l'Union européenne
    سعادة السيدة بينيتا فيريرو - فالدنر مفوضة الاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية
  • Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne la parole à Mme Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission européenne.
    الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيدة بنيتا فيريرو - والدنر، عضو المفوضية الأوروبية.
  • Mme Ferrero-Waldner (Commission européenne) (parle en anglais) : Le fait de me retrouver dans cette salle me rappelle des souvenirs heureux, du temps où je travaillais ici.
    السيدة فيريرو - والدنر (المفوضية الأوروبية) (تكلمت بالانكليزية): إن الوقوف هنا، في مواجهة هذه القاعة الكبيرة، يعيد ذكريات سعيدة لعملي السابق هنا.
  • À Bruxelles, il s'est entretenu avec Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne, ainsi qu'avec plusieurs hauts fonctionnaires de la Commission européenne, des représentants de la présidence de l'Union européenne et des membres du Parlement européen.
    والتقى في بروكسل ببنيتا فيريرو فالدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسة الجوار بالمفوضية الأوروبية، وبعدد من المسؤولين في المفوضية الأوروبية وممثلين لرئاسة الاتحاد الأوروبي وأعضاء في البرلمان الأوروبي.
  • 15 h 30 Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne; et M. Louis Michel, Commissaire européen pour le développement et l'aide humanitaire (sur l'engagement de l'Union européenne et ses contributions vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU)
    30/17 السيدة بنيتا فيريرو - والدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسات الجوار للاتحاد الأوروبي؛ والسيد لويس ميشيل، مفوض التنمية والشؤون الإنسانية للاتحاد الأوروبي (بشأن موضوع التزام الاتحاد الأوروبي بتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية ومساهمته في ذلك).
  • Auparavant, le Président de la Conférence et Ministre des affaires étrangères de la Finlande, M. Tuomioja, la Ministre des affaires étrangères de l'Autriche, Mme Ferrero-Waldner, et Mme Kawaguchi avaient écrit ensemble aux 12 pays restants, dont la ratification était une condition préalable à l'entrée en vigueur du Traité, pour les exhorter à le ratifier au plus tôt. Par la suite, l'Autriche, la Finlande et le Japon ont entrepris des démarches conjointes.
    وعلاوة على ذلك، وقبل انعقاد ذلك المؤتمر، بعثت الوزيرة كواغوشي، بالاشتراك مع رئيس المؤتمر السيد تيوميويا وزير خارجية فنلندا، والسيدة فيريرو - والدنر وزيرة خارجية النمسا، برسالة مشتركة إلى البلدان المتبقية التي يعدّ تصديقها على المعاهدة شرطا مسبقا لبدء سريانها، والبالغ عددها 12 بلدا، لحثها على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وفي أعقاب ذلك قامت اليابان وفنلندا والنمسا ببذل مساع مشتركة؛
  • Les représentants du Quatuor - le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Sergueï Lavrov, la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Mme Condoleezza Rice, le Ministre des affaires étrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, M. Jack Straw, le Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne, M. Javier Solana, et la Commissaire européenne chargée des relations extérieures, Mme Benita Ferrero-Waldner - se sont réunis aujourd'hui à New York pour discuter du désengagement de Gaza et des perspectives de progrès vers la paix au Moyen-Orient.
    اجتمع اليوم في نيويورك، لمناقشة فك الارتباط في غزة واحتمالات التحرك نحو تحقيق السلام في الشرق الأوسط، ممثلو المجموعة الرباعية وهم: كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، وسيرجي لافروف وزير خارجية الاتحاد الروسي، وكونداليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة، وجاك سترو وزير خارجية المملكة المتحدة، وخافيير سولانا الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، وبنيتا فيرارو والدنر مفوضة الاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية.
  • l'Ambassadeur Christian F. Jouret, Chef de la Section du Moyen-Orient et de la Méditerranée du Conseil de l'Union européenne, Mme Belen Martinez Carbonell, Membre du Cabinet du Commissaire européen aux relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner et M. Leonidas Tezapsidis, Chef de la Section Proche-Orient de la Commission européenne, qui ont permis des échanges précieux et utiles d'opinions sur le sujet, l'accent étant mis sur le rôle de l'Europe et sur la poursuite de la coopération avec le Comité.
    جوريه، رئيس وحدة الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط التابعة لمجلس الاتحاد الأوروبي؛ والسيدة بلين مرتينيز كربونيل، عضو مكتب المفوض الأوروبي للشؤون الخارجية؛ وفيريرو - والدنر والسيد ليونيداس تزابسيديس، رئيس وحدة الشرق الأدنى في المفوضية الأوروبية؛ وتبادل المشاركون في تلك الاجتماعات وجهات نظر قيمة ومفيدة حول المسألة، مركزين على دور أوروبا؛ ودعا المتكلم إلى التعاون مع اللجنة في المستقبل.
  • En marge de la Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne tenue à Bruxelles, la délégation a rencontré Belén Martínez Carbonell, membre du Cabinet de la Commissaire européenne chargée des affaires extérieures, Benita Ferrero-Waldner; Leonidas Tezapsidis, chef de l'unité Proche-Orient de la Commission européenne; et S. E. M. Christian F. Jouret, chef de l'unité, l'Équipe spéciale Méditerranée/Barcelone/Moyen-Orient du Conseil de l'Union européenne.
    وعلى هامش مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني، المعقود في بروكسل، عقدت البعثة اجتماعات منفصلة مع بلين مرتينيز كربونيل، عضو مكتب المفوض الأوروبي للشؤون الخارجية، وبينيتا فيريرو - والدنر؛ وليونيداس تزابسيديس، رئيس وحدة الشرق الأدنى في المفوضية الأوروبية؛ والسفير كريستيان ف.