Keine exakte Übersetzung gefunden für شطأ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شطأ

Englisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • They come mainly from Shattaya.
    وهم قادمون أساساً من شطايه.
  • On 11 November, the Minister for Foreign Affairs and my Special Representative visited three Government-identified return sites south of Nyala, namely, Sania Dalaiba, Abu Ajoura and Shataya.
    وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، زار وزير الخارجية وممثلي الخاص ثلاثة مواقع عودة حددتها الحكومة جنوب نيالا، وهي ثانية دلايبة وأبو عجورة وشطاية.
  • The returnees, who in the case of Abu Ajoura did not include all tribes originally living in the village, and in the case of Shataya consisted of only a small group, were consistent in their accounts that they felt secure because of the presence and behaviour of the police.
    أما العائدون، الذين لا يشملون في حالة أبو عجورة جميع القبائل التي تعيش أصلا في القرية، وفي حالة شطاية لا يشملون سوى مجموعة صغيرة، فقد أصروا على رواياتهم بأنهم شعروا بالأمان بسبب وجود الشرطة وسلوكها.
  • One example, among many, is that involving a “Janjaweed” attack by between 800 and 1,000 heavily armed, and in some cases uniformed, members of an armed nomadic group that attacked the Shattaya area in Northern Darfur on 10 February 2004.
    ومن الأمثلة العديدة على ذلك هجوم لـ ”الجنجويد“ شنه عدد يتراوح بين 800 و 000 1 عضو من جماعة مسلحة من البدو مدججين بالسلاح يرتدي بعضهم زيا عسكريا، على منطقة شطاية في شمال دارفور في 10 شباط/فبراير 2004.
  • That body, directed by a Supreme Court justice and with the membership of another judge and three prosecutors, had conducted investigations on the events that had transpired in Shattaya, Tawila, Kailek, Al Fasher, Bouram and in other regions.
    وقامت تلك اللجنة، التي يترأسها أحد قضاة المحكمة العليا والتي تتألف من قاضٍ آخر ومن ثلاثة وكلاء نيابة، بالتحقيق في الأحداث التي وقعت في شطاية، والطويلة، وكيلك، والفاشر، وبورام، وفي مناطق أخرى.
  • Muhammad is the Messenger of Allah, and (the ones) who are with him are strict against the steadfast disbelievers, constantly merciful among themselves. You see them constantly bowing themselves, (and) constantly prostrating themselves, seeking Grace from Allah and all-blessed Satisfaction. Their mark is on their faces, (being) the trace of prostration; that is their likeness in the Tawrah; (the Book revealed to Musa (Moses), of which the extant Torah is a corruption) and their likeness in the Injil (The Book revealed to clea (Jesus), of which the extant Gospel is a corruption) is as a plantation that brings out its shoot; then it upholds it; then it grows stout; then it matures level upon its stalks, wonderful to the diligent planters, that through them He may enrage the steadfast disbelievers. Allah has promised the ones of them who have believed and done deeds of righteousness forgiveness and a magnificent reward.
    محمد رسول الله والذين معه أشداء على الكفار رحماء بينهم تراهم ركعا سجدا يبتغون فضلا من الله ورضوانا سيماهم في وجوههم من أثر السجود ذلك مثلهم في التوراة ومثلهم في الإنجيل كزرع أخرج شطأه فآزره فاستغلظ فاستوى على سوقه يعجب الزراع ليغيظ بهم الكفار وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم مغفرة وأجرا عظيما
  • Mr. Shata (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I am pleased to participate in the debate on agenda item 17, entitled “The situation in Afghanistan and its implications for international peace and security”, and sub-item (e) of agenda item 73, entitled “Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan”.
    السيد شطا (المملكة العربية السعودية): يطيب لي المشاركة في مداولات البند 17 من جدول الأعمال المعنون ”الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين“، والبند 73 (هـ) من جدول الأعمال المتعلق بـ ”تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها“.
  • Their likeness in the Torah , and their likeness in the Gospel , is like a seed that sends out a stalk , then makes it firm , and it becomes strong and rises straight upon its stem , gladdening the cultivator 's heart , in order to fill the unbelievers with dismay . God has promised those who believe and do the right forgiveness and a great reward .
    « محمد » مبتدأ « رسول الله » خبره والذين معه » أي أصحابه من المؤمنين مبتدأ خبره « أشداء » غلاظ « على الكفار » لا يرحمونهم « رحماء بينهم » خبر ثان ، أي متعاطفون متوادون كالوالد مع الولد « تراهم » تبصرهم « ركعا سجدا » حالان « يبتغون » مستأنف يطلبون « فضلا من الله ورضوانا سيماهم » علامتهم مبتدأ « في وجوههم » خبره وهو نور وبياض يُعرفون به في الآخرة أنهم سجدوا في الدنيا « من أثر السجود » متعلق بما تعلق به الخبر ، أي كائنة وأعرب حالا من ضميره المنتقل إلى الخبر « ذلك » الوصف المذكور « مثلهم » صفتهم مبتدأ « في التوراة » خبره « ومثلهم في الإنجيل » مبتدأ خبره « كزرع أخرج شطأه » بسكون الطاء وفتحها : فراخه « فآزره » بالمد والقصر قواه وأعانه « فاستغلظ » غلظ « فاستوى » قوي واستقام « على سوقه » أصوله جمع ساق « يعجب الزراع » أي زرَّاعه لحسنه ، مثل الصحابة رضي الله عنهم بذلك لأنهم بدأوا في قلة وضعف فكثروا وقووا على أحسن الوجوه « ليغيظ بهم الكفار » متعلق بمحذوف دل عليه ما قبله ، أي شبهوا بذلك « وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم » الصحابة ومن لبيان الجنس لا للتبعيض لأنهم كلهم بالصفة المذكورة « مغفرة وأجرا عظيما » الجنة وهما لمن بعدهم أيضا في آيات .
  • Mohammed ( peace and blessings be upon him ) is the Noble Messenger of Allah ; and his companions are stern with the disbelievers and merciful among themselves – you will see them bowing and falling in prostration , seeking Allah s munificence ’ and His pleasure ; their signs are on their faces , from the effects of their prostration ; this trait of theirs is mentioned in the Taurat ; and their trait is mentioned in the Injeel ; like a cultivation that sprouted its shoot , then strengthened it , then thickened and then stood firm upon its stem , pleasing the farmer – in order to enrage the disbelievers with them ; Allah has promised forgiveness and a great reward to those among them who have faith and do good deeds .
    « محمد » مبتدأ « رسول الله » خبره والذين معه » أي أصحابه من المؤمنين مبتدأ خبره « أشداء » غلاظ « على الكفار » لا يرحمونهم « رحماء بينهم » خبر ثان ، أي متعاطفون متوادون كالوالد مع الولد « تراهم » تبصرهم « ركعا سجدا » حالان « يبتغون » مستأنف يطلبون « فضلا من الله ورضوانا سيماهم » علامتهم مبتدأ « في وجوههم » خبره وهو نور وبياض يُعرفون به في الآخرة أنهم سجدوا في الدنيا « من أثر السجود » متعلق بما تعلق به الخبر ، أي كائنة وأعرب حالا من ضميره المنتقل إلى الخبر « ذلك » الوصف المذكور « مثلهم » صفتهم مبتدأ « في التوراة » خبره « ومثلهم في الإنجيل » مبتدأ خبره « كزرع أخرج شطأه » بسكون الطاء وفتحها : فراخه « فآزره » بالمد والقصر قواه وأعانه « فاستغلظ » غلظ « فاستوى » قوي واستقام « على سوقه » أصوله جمع ساق « يعجب الزراع » أي زرَّاعه لحسنه ، مثل الصحابة رضي الله عنهم بذلك لأنهم بدأوا في قلة وضعف فكثروا وقووا على أحسن الوجوه « ليغيظ بهم الكفار » متعلق بمحذوف دل عليه ما قبله ، أي شبهوا بذلك « وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم » الصحابة ومن لبيان الجنس لا للتبعيض لأنهم كلهم بالصفة المذكورة « مغفرة وأجرا عظيما » الجنة وهما لمن بعدهم أيضا في آيات .
  • That is their likeness in the Torah , and their likeness in the Gospel : as a seed that puts forth its shoot , and strengthens it , and it grows stout and rises straight upon its stalk , pleasing the sowers , that through them He may enrage the unbelievers . God has promised those of them who believe and do deeds of righteousness forgiveness and a mighty wage .
    « محمد » مبتدأ « رسول الله » خبره والذين معه » أي أصحابه من المؤمنين مبتدأ خبره « أشداء » غلاظ « على الكفار » لا يرحمونهم « رحماء بينهم » خبر ثان ، أي متعاطفون متوادون كالوالد مع الولد « تراهم » تبصرهم « ركعا سجدا » حالان « يبتغون » مستأنف يطلبون « فضلا من الله ورضوانا سيماهم » علامتهم مبتدأ « في وجوههم » خبره وهو نور وبياض يُعرفون به في الآخرة أنهم سجدوا في الدنيا « من أثر السجود » متعلق بما تعلق به الخبر ، أي كائنة وأعرب حالا من ضميره المنتقل إلى الخبر « ذلك » الوصف المذكور « مثلهم » صفتهم مبتدأ « في التوراة » خبره « ومثلهم في الإنجيل » مبتدأ خبره « كزرع أخرج شطأه » بسكون الطاء وفتحها : فراخه « فآزره » بالمد والقصر قواه وأعانه « فاستغلظ » غلظ « فاستوى » قوي واستقام « على سوقه » أصوله جمع ساق « يعجب الزراع » أي زرَّاعه لحسنه ، مثل الصحابة رضي الله عنهم بذلك لأنهم بدأوا في قلة وضعف فكثروا وقووا على أحسن الوجوه « ليغيظ بهم الكفار » متعلق بمحذوف دل عليه ما قبله ، أي شبهوا بذلك « وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات منهم » الصحابة ومن لبيان الجنس لا للتبعيض لأنهم كلهم بالصفة المذكورة « مغفرة وأجرا عظيما » الجنة وهما لمن بعدهم أيضا في آيات .