Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı saye

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Concernant MM. Muhammed Osama Sayes, Ahmet Muhammad Ibrahim, `Abd al-Rahman al-Musa, Nabil al-Marabh et Muhammad Fa'iq Mustafa
    بشأن السادة محمد أسامة سايس وأحمد محمد إبراهيم وعبد الرحمن الموسى ونبيل المربع ومحمد فائق مصطفى.
  • Selon le Gouvernement, Muhammed Osama Sayes est devenu lui-même membre d'un groupe terroriste en 1990, et a été formé à l'utilisation d'armes légères.
    وتقول الحكومة إن محمد أسامة سايس صار بدوره عضواً في جماعة إرهابية في عام 1990 وتدرب على استخدام الأسلحة الخفيفة.
  • En ce qui concerne Muhammed Osama Sayes, la source affirme que l'intéressé a comparu devant la Haute Cour de sûreté de l'État le 4 décembre 2005, puis à nouveau le 15 janvier 2006.
    وفيما يخص محمد أسامة سايس، ادعى المصدر أنه قُدم إلى محكمة أمن الدولة العليا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2005 ثم في 15 كانون الثاني/يناير 2006.
  • La source rappelle qu'après son expulsion, Muhammed Osama Sayes a été détenu au secret pendant des mois, mais qu'en janvier 2006 il aurait reçu au moins une fois la visite de sa famille.
    ويكرر المصدر القول إن محمد أسامة سايس بقي رهن الحبس الانفرادي شهوراً بعد ترحيله ولكن قيل في 6 كانون الثاني/يناير 2006 إنه تلقى زيارة عائلية واحدة على الأقل.
  • M. Muhammed Osama Sayes, ressortissant syrien âgé de 30 ans, a été expulsé du Royaume-Uni vers la République arabe syrienne en mai 2005, en transitant par l'aéroport Schiphol d'Amsterdam, après que les autorités britanniques eurent rejeté sa demande d'asile politique.
    السيد محمد أسامة سايس، مواطن سوري بالغ من العمر 30 سنة، تم ترحيله من المملكة المتحدة إلى الجمهورية العربية السورية في أيار/مايو 2005 عن طريق مطار شيبهول في أمستردام بعد أن رفضت سلطات المملكة المتحدة طلبه اللجوء السياسي.
  • a) S'agissant de M. Muhammed Osama Sayes, il a indiqué qu'en 1981 l'intéressé avait quitté la République arabe syrienne avec sa famille pour aller en Jordanie rejoindre son père, qui était membre d'un groupe terroriste et avait lui-même fui le pays en 1980.
    (أ) فيما يتعلق بالسيد محمد أسامة سايس، جاء في رد الحكومة أنه غادر الجمهورية العربية السورية في عام 1981 مع أسرته إلى الأردن للالتحاق بوالده وهو عضو في جماعة إرهابية كان قد فر من سوريا في عام 1980.
  • b) La privation de liberté de Muhammed Osama Sayes, Nabil al-Marabh et `Abd al-Rahman al-Musa, qui sont toujours en détention, est arbitraire car elle est contraire aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques auquel la République arabe syrienne est partie, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail.
    (ب) وحرمان محمد أسامة سايس ونبيل المربع وعبد الرحمن الموسى، المحتجزين حتى الآن، من حريتهم تعسفي إذ يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي دخلت الجمهورية العربية السورية طرفاً فيه، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.