German-Arabic
..., feminine
die
Achtung der aufeinanderfolgenden Regierungen
{pol.}
احترام الحكومات المتعاقبة
{سياسة}
related Results
Regierungen der Länder
(n.) , Pl., {pol.}
حكومات الولايات الاتحادية
{سياسة}
die
Achtung der Menschenrechte
احترام حقوق الانسان
die
Achtung der Menschenwürde
مراعاة كرامة الإنسان
die
Achtung
(n.) , [pl. Achtungen]
اِعْتِبارٌ
[ج. اعتبارات]
die
Achtung
(n.) , [pl. Achtungen]
اِحْتِرَاسٌ
[ج. احتراسات]
die
Achtung
(n.) , [pl. Achtungen]
إجْلالٌ
die
Achtung
(n.) , [pl. Achtungen]
اِنْتِباهٌ
[ج. انتباهات]
die
Achtung
(n.) , [pl. Achtungen]
اِحْتِرَامٌ
[ج. احترامات]
Achtung! Terminänderung!
تنبيه تغيير في الموعد
Alle Achtung !
كل الاحترام والتقدير
jdm. Achtung zollen
أبدى احتراما
Achtung, fertig, los!
{sport}
جاهز استعد ابدأ!
{رياضة}
die
gegenseitige Achtung und Toleranz
(n.)
الاحترام والتسامح المتبادل
gegenseitige Achtung und Toleranz gegenüber anderen
أن نكن للآخرين الاحترام والتسامح المتبادل
Achtung: Dieses Angebot richtet sich ausschließlich an Volljährige
تنبيه: هذا العرض موجه حصريا للبالغين.
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,pol.,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{pol.}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close