Deutsch-Arabisch
Substantiv, maskulin
der
Verschluss der Nabelhemie
(n.) , {Med}
إغلاق الفتق السري
{طب}
relevante Treffer
der
Verschluss
(n.) , [pl. Verschlüsse]
سِداد
[ج. سدادات]
der
Verschluss
(n.) , [pl. Verschlüsse]
اِنْسِدَادٌ
[ج. انسدادات]
der
Verschluss
(n.) , [pl. Verschlüsse] , {Umwelt}
سِدَادَةٌ
{بيئة}
der
Verschluss
(n.) , [pl. Verschlüsse]
قُفْلٌ
embolischer Verschluss
(n.) , {Med}
احْتِبَاس صِمِّيّ
{طب}
der
kreisförmige Verschluss
(n.) , {Umwelt}
بوابة مستديرة
{بيئة}
Visueller Verschluss
(n.) , {Med}
الإغلاق البصري
{طب}
der
automatische Verschluss
(n.) , {Umwelt}
بوابة أوتوماتية
{بيئة}
die
Verschluss-Geburtslage
(n.) , {Med}
مَجِىْءٌ مِقْعَدِيّ
{طب}
der
Verschluss mit Gegengewicht
(n.) , {Umwelt}
مِصراع الثقل الموازن
{بيئة}
der
Verschluss des Einfüllschlauchs
(n.) , {Auto.,tech.}
سدادة خرطوم الملء
{سيارات،تقنية}
der
Verschluss von Tunneln
(n.) , {Med}
انسداد القنوات
{طب}
der
Verschluss des Nabelbruches
{Med}
إغلاق الفتق السري
{طب}
unter Verschluss bleiben
بقى في سرية
unter Verschluss bleiben
بقى طي الكتمان
unter Verschluss halten
احتفظ به في مكان مغلق بإحكام
perkutaner PFO-Verschluss
(n.) , {Med}
إغلاق الثقبة البيضوية السالكة بطريق الجلد
{طب}
unter Verschluss gehalten werden
أبقاه سرًا
unter Verschluss gehalten werden
لم يتم البوح به
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen