German-Arabic
related Results
die
Beschuldigtenvernehmung
(n.) , {law}
استجواب المتهم
{قانون}
der
Schuldspruch
(n.) , {law}
تجريم المتهم
{قانون}
der
Schwager des Angeschuldigten
(n.) , {law}
صهر المتهم
{قانون}
das
Auslieferungsersuchen
(n.) , {law}
طلب تسليم المتهم
{قانون}
rechtsmedizinische Beschuldigtenuntersuchung
(n.) , Sing., {med.,law}
فحص الطب الشرعي للمتهم
{طب،قانون}
die
Auslieferungsunterlagen
(n.) , Pl., {law}
وثائق تسليم المتهم
{قانون}
der
Beschuldigte hat sich nicht zur Sache eingelassen.
{law}
لم يُدلِ المتهم بأقواله في القضية.
{قانون}
gesondert verfolgter Beschuldigter
{law}
مُتهم يُحاكم في قضيّة مستقلة
{قانون}
die
Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten
{law}
جسامة التهم الموجَّهة إلى المتهم
{قانون}
In dubio pro reo
form., {law}
المتهم برئ حتى تثبت إدانته
{قانون}
Rechtliches Gehör gewährt
form., {law}
تم سماع أقوال المتهم طبقًا للقانون
{قانون}
im Zweifel für den Angeklagten
{law}
المتهم برئ حتى تثبت إدانته
{قانون}
die
Auslieferung
(n.) , {law}
تسليم شخص متهم لدى دولة أخرى
{قانون}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft beantragte, die Haftdauer anzuordnen.
form., {law}
طالبت النيابة العامة باستمرار حبس المتهم.
{قانون}
bürgschaftsfähiges Vergehen
(adj.) , {law}
جريمة يجوز فيها للمتهم الخروج بكفالة
{قانون}
Der Angeschuldigte wusste, dass seine Angaben nicht der Wahrheit entsprachen.
{law}
وكان المتهم على علمٍ أن أقواله تنافي الحقيقة.
{قانون}
über den Beschuldigten wurde eine siebenjährige Freiheitsstrafe mit Zwangsarbeit ohne Bewährung verhängt.
{law}
معاقبة المتهم بالحبس لمدة 7 سنوات مع الشغل والنفاذ.
{قانون}
Das Urteil ist tat- und schuldangemessen.
{law}
يتناسب الحكم مع الجريمة المرتكبة والمسؤولية الجنائية للمتهم.
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Dem Beschuldigten werden gemäß § 119 StPO folgende Beschränkungen auferlegt:
form., {law}
يخضع المتهم وفقًا للمادة 119 من قانون الإجراءات الجنائية للقيود التالية:
{قانون}
Jeder, der eine standesamtlich ausgestellte Urkunde fälscht oder verfälscht, macht sich nach den personenstandsrechtlichen sowie strafrechtlichen Bestimmungen strafbar.
form., {law}
كل من يقوم بالتدليس أو إدخال تغيير في وثائق الحالة المدنية يكون عرضةً للتبعات العدلية بأحكام قوانين الحالة المدنية والمدلة الجنائية.
{تونس}، {قانون}
das
Leben
(n.) , [pl. Leben]
وُجُودٌ
das
Lebensrecht
(n.)
الْوُجُود
das
Existenzrecht
(n.)
حق في الوجود
die
Entität
(n.) , {med.,phil.}
وُجُود
{طب،فلسفة}
die
Präsenz
(n.)
وُجُودٌ
das
Sein
(n.)
وُجُودٌ
das
Präsens
(n.) , [pl. Präsentia ; Präsenzien]
وُجُودٌ
das
Vorkommen
(n.) , [pl. Vorkommen]
وُجُودٌ
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close