Aucune traduction exact pour زنم


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Zhang Yishan (véase el apéndice).
    (توقيع) ليو زنمين
  • El Sr. Liu Zhenmin (China) dice que para una solución adecuada se requieren diálogo y consultas entre las partes.
    السيد ليو زنمين (الصين): قال إن التسوية الصحيحة تتطلب حوارا ثنائيا ومشاورات بين الأطراف.
  • Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación china confiere gran importancia al debate de la Asamblea General sobre el tema relativo a los océanos y el derecho del mar.
    السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يولي الوفد الصيني أهمية بالغة لمناقشة الجمعية العامة للبند الخاص بالمحيطات وقانون البحار.
  • El Sr. Ma Xinmin (China) dice que su delegación concede gran importancia a la ampliación de la cooperación internacional en actividades relativas a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
    السيد ما زنمين (الصين): قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على توسيع التعاون الدولي في الأنشطة ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
  • Sr. Liu Zehnmin (China) (habla en chino): Quisiera empezar dando las gracias al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ibrahima Fall, por su exposición informativa.
    السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد إبراهيما فال، على إحاطته الإعلامية.
  • Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China querría dar las gracias a los Sres. Verbeke, Arias y Burian por sus respectivas exposiciones informativas sobre los trabajos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), el Comité contra el Terrorismo y el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004).
    السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر السيد فيربيكي، والسيد أرياس، والسيد بريان، على الإحاطات الإعلامية التي قدموها عن أعمال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، ولجنة مكافحة الإرهاب، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).