Aucune traduction exact pour مَعْصِيَت


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe مَعْصِيَت

italien
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Una donna che ha dichiarato, in pubblico, la sua empieta'.
    ،امرأة أعلنت على الملئ، معصيتها
  • Per chi avrà temuto di presentarsi [ al cospetto ] del suo Signore ci saranno due Giardini .
    « ولمن خاف » أي لكل منهم أو لمجموعهم « مقام ربه » قيامه بين يديه للحساب فترك معصيته « جنتان » .
  • e persistevano nel grande peccato
    وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك .
  • O credenti, non siano peccaminosi ostili e di disobbedienza nei confronti dell'Inviato i vostri colloqui privati, ma nel bene e nel timor di Allah. Temete Allah, davanti al Quale sarete radunati.
    يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون
  • Salveremo coloro che Ci hanno temuto e lasceremo gli ingiusti in ginocchio .
    ثم ننجي الذين اتقوا ربهم بطاعته والبعد عن معصيته ، ونترك الظالمين لأنفسهم بالكفر بالله في النار باركين على رُكَبهم .
  • Disse : “ Mio Signore , grazie ai favori che mi hai elargito , non sarò mai un alleato degli iniqui” .
    قال موسى : ربِّ بما أنعمت عليَّ بالتوبة والمغفرة والنعم الكثيرة ، فلن أكون معينًا لأحد على معصيته وإجرامه .
  • Elargimmo su di lui e su Isacco [ la pienezza della benedizione ] . Tra i loro discendenti c'è il virtuoso e colui che è palesemente ingiusto nei suoi stessi confronti .
    وأنزلنا عليهما البركة . ومِن ذريتهما من هو مطيع لربه ، محسن لنفسه ، ومَن هو ظالم لها ظلمًا بيِّنًا بكفره ومعصيته .
  • Per ogni uomo ci sarà un livello adeguato al suo comportamento . Il tuo Signore non è indifferente a quello che hanno fatto !
    ولكل عامل في طاعة الله تعالى أو معصيته مراتب من عمله ، يبلِّغه الله إياها ، ويجازيه عليها . وما ربك -أيها الرسول- بغافل عما يعمل عباده .
  • Non hai visto coloro ai quali sono stati vietati i conciliaboli? Hanno ricominciato [a fare] quel che era stato loro vietato e tengono conciliaboli peccaminosi, ostili e di disobbedienza nei confronti dell'Inviato. Quando vengono a te, ti salutano in un modo in cui Allah non ti ha salutato e dicono in cuor loro: «Perché Allah non ci castiga per quello che diciamo?». Basterà loro l'Inferno in cui saranno precipitati. Qual tristo avvenire!
    ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتناجون بالإثم والعدوان ومعصيت الرسول وإذا جاءوك حيوك بما لم يحيك به الله ويقولون في أنفسهم لولا يعذبنا الله بما نقول حسبهم جهنم يصلونها فبئس المصير
  • Allah vuole illuminarvi , mostrandovi il comportamento degli uomini che vissero prima di voi , e accogliere il vostro pentimento . Allah è sapiente e saggio .
    « يريد الله ليبين لكم » شرائع دينكم ومصالح أمركم « ويهديكم سنن » طرائق « الذين من قبلكم » من الأنبياء في التحليل والتحريم فتتَّبعوهم « وينوب عليكم » يرجع بكم عن معصيته التي كنتم عليها إلى طاعته « والله عليم » بكم « حكيم » فيما دبره لكم .